Tradução de "crude" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Seres luminosos somos nós, não esta matéria crude | Luminous beings are we, not this crude matter |
Foi aí referido que 5 a 10 da poluição marinha provocada por crude é originada por catástrofes. | It was stated at this conference that disasters account for 5 to 10 of oil pollution. |
Pierre Guilaumat , construído em 1977 com 414 metros de comprimento e capacidade para 555 mil toneladas de crude. | Each of the sister ships has a capacity of over , a length overall of and a cargo capacity of . |
Além disso, havendo ainda 20 000 toneladas de crude nos compartimentos estanques do navio afundado, tudo pode piorar. | With 20 000 tonnes of crude oil left in the holds of the sunken vessel, the situation could still deteriorate. |
Nos últimos dezoito meses assistimos a um aumento de 9,75 dólares para 33 dólares do preço do barril de crude. | Over the last 18 months we have seen the price of crude oil rise from USD 9.75 to USD 33 a barrel. |
As imagens, a que muitos assistiram, de aves cobertas de crude a serem retiradas por veterinários foram simultaneamente perturbadoras e trágicas. | The pictures many of us will have seen of oil soaked birds being put down by veterinary officials were both distressing and tragic. |
É já a sétima vez, desde o naufrágio do Torry Canyon, que a Bretanha é confrontada com uma mancha de crude. | This is the seventh time that Brittany is having to deal with an oil slick since the Torrey Canyon shipwreck. |
A parte fácil é conseguir esse resultado mediante a utilização de crude ou mistura de lotes de baixo teor de enxofre. | The easy bit is to achieve this, using low sulphur crude or blending. |
O mais recente, o Mega Borg, em que dois tripulantes pereceram, derramou mais de 38 milhões de galões de crude no mar. | The latest, the Mega Borg, with two crew dead, could release 38 million gallons of crude oil into the sea. |
Sem contar com a explosão do barril de crude e a queda livre do euro, apesar dos oráculos que ouvimos dos pseudo especialistas europeus. | And that is not counting the plummeting euro and the explosion in the price of a barrel of crude oil, factors not anticipated in the past oracular pronouncements by self styled experts on Europe. |
Para além dos prejuízos ecológicos irreparáveis que provocam, estes derramamentos de crude têm um efeito devastador para as actividades económicas locais das zonas sinistradas. | These spills, in addition to causing irreparable ecological damage, have devastated local industries. |
Proibir que os petroleiros de casco único transportem crude, é uma política de tribuna que passa ao lado dos verdadeiros problemas estruturais da navegação internacional. | A ban on single hull tankers carrying crude oil is soap box politics and avoids the actual structural problems of international shipping. |
B3 1008 90, da Sr.a Santos, em nome do Grupo dos Verdes no Parlamento Europeu, so bre o derrame de crude em Sines, na costa portuguesa | B3 1019 90 by Mrs Napoletano and Mrs Valent, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on famine in Ethiopia |
Se no início de 1999 o barril de crude custava cerca de 10 dólares, neste momento o seu preço cifra se em torno dos 33 ou 35 dólares. | At the beginning of 1999, the price of a barrel of crude oil stood at around 10 dollars, whereas today it stands at around 33 to 35 dollars. |
O desastre ambiental provocado pelo naufrágio do petroleiro Erika ao largo da Bretanha e pelo derrame de 10 000 toneladas de crude foram amplamente noticiados na imprensa britânica. | The environmental disaster of the sinking of the Erika off Brittany and the spillage of 10 000 tonnes of oil has been widely reported in the British media. |
O Conselho está preparado para examinar todos estes casos específicos, quer se trate de cascos duplos quer do problema concreto do transporte de crude e dos fuelóleos pesados. | The Council is prepared to examine all these specific cases, be it double hulls or the specific problem of shipping crude oil and heavy grades. |
Acabo de chegar de uma reunião da OPEP e o preço de 30 dólares para o crude dá nos a possibilidade de accionar realmente investimentos totalmente novos nesta matéria. | I have just come from an OPEC meeting, and the price of USD 30 for crude oil provides us with an opportunity to make totally new investments in this sector. |
Somos chamados a tirar lições da experiência do passado e a assegurar que os meios de produção afectados pelo derramamento de crude causado pelo naufrágio do Braer possam ser reconstruídos. | We must learn from past experience and make sure that the industries affected by the Braer spill can be rebuilt. |
Com a subida do crude, vai haver ainda muito mais pressão sobre o Mediterrâneo, o que se traduz, no domínio do consumo do território, numa política de derrames ambientais absolutamente inadmissível. | With the rise in crude oil prices there is going to be much more pressure on the Mediterranean. This translates into the consumption of the land, and a policy of environmental dumping, which is absolutely unacceptable. |
O terceiro aspecto é que importará tomar uma decisão técnica e cientificamente justificada sobre o que se vai fazer ao navio que está afundado com as suas 60.000 toneladas de crude. | The third aspect is that a technically and scientifically justified decision must be taken on what to do with the ship, which is now lying on the ocean floor with its 60 000 tonnes of oil. |
No final desta década, segundo a Administração de Informação de Energia dos EUA, quase metade do crude que os EUA consomem será produzido internamente, enquanto 82 virá do seu lado do Atlântico. | By the end of this decade, according to the US Energy Information Administration, nearly half of the crude oil that America consumes will be produced at home, while 82 will come from the US side of the Atlantic. |
Digo ao povo da Galiza que, neste momento, quem deveria ter as mãos sujas de crude deveria ser o nosso próprio Conselho de Ministros e a OMI, não o povo da Galiza. | I say to the people of Galicia that it should be our own Council of Ministers and the IMO, not them, with oil on their hands at this moment. |
A inclusão do mar Báltico na referida categoria permitiria a adopção das medidas preventivas necessárias com vista à protecção da zona contra o transporte de alto risco de crude através destas águas. | By classifying it in this way, it would be possible to take the necessary preventive measures to protect the area against dangerous transports of oil through its waters. |
Mas a verdade é que, em média, transformar aquela lama em crude produz cerca de três vezes mais emissão de gases com efeito estufa do que a produção de petróleo convencional no Canadá. | But the truth is that, on average, turning that gunk into crude oil produces about three times more greenhouse gas pollution than it does to produce conventional oil in Canada. |
A Bretanha e a Galiza, as duas finisterras europeias, são vítimas permanentes da irresponsabilidade daqueles que preferem infringir as normas de segurança e transportar crude em embarcações que são, por si só, potenciais marés negras. | Brittany and Galicia, two European 'Lands Ends' , fall constant prey to the irresponsibility of those who prefer not to comply with safety regulations and transport crude oil in vessels which in themselves constitute potential oil slicks. |
Senhor Presidente, estou profundamente solidário com o povo da Galiza e também com todas as pessoas que estão a limpar o crude que aí se encontra agora em camadas de mais de um metro de espessura. | Mr President, my heart goes out to the Galicians, and to the people who are clearing up the oil, which is now more than a metre thick. |
Segundo o exemplo fornecido pelas autoridades belgas, há uma relação de um para cem entre o volume de negócios de um gestor e de um armador para um navio do tipo Very Large Crude Carrier (VLCC). | According to the example provided by the Belgian authorities, there is a 1 100 ratio between a ship manager's and a shipowner's turnover for a ship of the Very Large Crude Carrier (VLCC) type. |
GEO, in its crude fashion, allowed the nation to experience and relive the horror again and again as the cameras ruthlessly rolled while bodies bathed in blood and in some cases only upper torsos trembled their last breaths. | GEO, in its crude fashion, allowed the nation to experience and relive the horror again and again as the cameras ruthlessly rolled while bodies bathed in blood and in some cases only upper torsos trembled their last breaths. |
O petróleo extraído em Cabinda representa cerca de 70 do crude exportado por Angola e corresponde a mais de 80 das exportações angolanas colocando a como o segundo maior produtor de petróleo da África, perdendo apenas para a Nigéria. | The oil extracted in the enclave represents nearly 70 of the crude oil exported by Angola and corresponds to more than 80 of Angolan exports, putting the country in second place in the production of oil in Africa, just behind Nigeria. |
de Ministros do Ambiente e do Parlamento, que pretende a inclusão em três fases dum imposto crescente até 10 US dólares por barril de crude para 75 na energia primària e 25 para o teor de dióxido de carbono. | The Socialist Group therefore welcomes the fact that the proposal from the Commissioner for the Environment contains a compromise between the views of the Council of Environment Ministers and Parliament, which in three stages bases the tax on crude oil, which will rise to US 10 per barrel, on 75 for primary energy and 25 for C02 content. |
Assim dito, então a questão não é, como alguns referem, o domínio americano dos recursos petrolíferos do Iraque, mesmo sendo este um país que dispõe das segundas maiores reservas petrolíferas do mundo, ainda por cima com o crude da maior qualidade. | Having said that, the issue is not, as some have said, America's control of Iraq's oil resources, even if Iraq does have the world's second largest oil reserves and on top of that, its crude oil is of the very highest quality. |
Em vez de se permitir que os custos destes desastres sejam suportados pelas comunidades mais afectadas e por seguradoras, como a Lloyd' s de Londres, deveríamos desenvolver novas tecnologias, por forma a retirar do mar muito mais do que 10 do crude derramado. | Instead of allowing the costs of these disasters to fall on the communities most affected and insurance markets such as Lloyds of London, we must develop new technologies to retrieve from the sea much more than 10 of the lost oil. |
Se a Rússia não mudar o mais rapidamente possível esta situação através da criação do necessário quadro jurídico e de segurança, gerando, assim, um clima favorável aos investimentos, então, apesar dos preços de crude actualmente elevados, não se vê uma saída da situação económica crítica. | As the Oostlander report demonstrates, this is not always easy and Parliament must ensure that it works in a very orderly fashion here. |
Este Verão estive na Galiza e verifiquei que havia menos turistas estrangeiros no litoral, que todos os dias davam à praia novas manchas de petróleo, que havia ainda rochas cobertas de crude e que os omnipresentes funcionários do Ministério do Ambiente ainda não tinham emitido avisos sobre a poluição. | I was in Galicia this summer and I saw that there were fewer foreign tourists on the coast, that blobs of oil were being washed up on to the beach every day and that there were still rocks hidden underneath the oil and there were still no warnings about pollution from the ever present people from the Environment Ministry. |
Os líderes mundiais assinaram o quadro acordado com a Coreia do Norte em 1994 (estive envolvido no processo na qualidade de ministro dos Negócios Estrangeiros da Austrália), mas arrastámos os pés na construção de reactores nucleares e na entrega do crude pesado, em parte devido a uma crença generalizada de que o colapso do regime estava iminente. | World leaders signed the Agreed Framework with North Korea in 1994 (I was engaged in the process as Australia s foreign minister), but we dragged our feet in building the nuclear reactors and delivering the heavy fuel oil promised, partly owing to a widespread belief that the regime s collapse was imminent. |
Aborda ela o problema do último derrame de crude na zona de Sines, em Portugal, cujas causas são mais uma vez atribuídas a erro técnico, Só que este acidente, Senhores Deputados, surge a menos de um ano de outros acidentes ecológicos que têm acontecido na costa portuguesa, por onde passam diariamente centenas de navios, parte dos quais com cargas potencialmente perigosas. | Venice, with its thousand years of history, its immense artistic heritage, its original forma urbis, belongs to mankind as a whole. It is one of the symbols of the level of civilization achieved during the history of our continent and it is therefore legitimate for our Parliament to concern itself with its fate. |
Porém, já é tempo de deixarmos de manifestar apenas a nossa solidariedade e começarmos a emitir notificações de execução, a fim de nos vermos livres destes navios da vergonha, em benefício de mares seguros. Caso contrário, estaremos de volta, no final do ano, para debater uma nova proposta de resolução quando mais um navio arvorando pavilhão de conveniência voltar a derramar o seu crude no mar. | Is it not about time that we stopped expressing sympathy and started issuing enforcement notices to get rid of these ships of shame in favour of safe seas or we will be back again, later on this year, discussing a new motion for a resolution when yet another flag of convenience tanker sadly goes down spewing its crude oil all over the sea. |
Quando, em Janeiro de 1990, o petroleiro espanhol Aragon derramou dezenas de toneladas de crude nos mares da região autónoma da Madeira, a maré negra que chegou a tomar uma extensão de cerca de 20x2 Kms. e uma espessura de 50 cms. atingiu particularmente a praia da ilha de Porto Santo sem dúvida a praia mais limpa e mais pura de toda a Comunidade! | PRESIDENT. (GR) Mr Linkohr, I think you have put forward an extremely rational solution. Mr Galland had already made the same suggestion, and I am willing to accept it. |
Senhor Presidente, aquilo que, porém, se impõe em primeiríssimo lugar, é a protecção do ambiente, mais concretamente primeiro, a protecção do Mediterrâneo, que é um mar fechado, a morrer lentamente devido ao crude despejado pelos petroleiros e devido também a outros resíduos e segundo, a protecção das florestas, que estão a ser quotidianamente dizimadas, daí resultando a seca, a poluição e, finalmente, custos económicos e ecológicos para o Homem e para o futuro. | MENDES BOTA (LDR). (PT) Mr President, there was a time when the Maghreb was the leading light of civilization. Our turn has now come to distribute and reciprocate the Islam contribution to astronomy, mathematics, literature, architecture and even European languages. guages. |
Esta abordagem de cooperação para o desenvolvimento, mal interpretada desta forma, levar nos ia também a impedir que os PVD exportassem para a União Europeia os seus produtos da extracção mineira ou a pedir que as empresas eléctricas europeias abandonassem estes países, para que a exploração passasse a ser efectuada por empresas locais, e que não pagássemos ao Gabão nem à Nigéria, por exemplo, o preço praticado no mercado internacional pelo barril de crude. | This ill informed approach to development cooperation would lead us to prevent developing countries from exporting their mining products to us, or to ask European energy companies to abandon these countries so that local companies can carry out operations, or to not pay Gabon or Nigeria the international price for a barrel of oil. |
Recomendamos ainda que o comité coloque a tónica nas regiões com uma localização geográfica especial, que registam condições de tráfico especiais, com aspectos ambientais específicos, como, por exemplo, o Estreito de Gibraltar ou o Canal da Mancha, onde, como é do conhecimento de todos, se regista um número de acidentes ou de incidentes muito superior à média, e onde um derrame de crude pode ter um enorme impacte ambiental ou um enorme impacte económico em zonas turísticas. | We also recommend that the committee puts a special emphasis on the areas in a special geographical position, with special traffic conditions, with special environmental circumstances such as, for example, the Straits of Gibraltar or the English Channel, where we all know that the number of accidents and incidents is well above the average, and where the dumping of crude oil has a great environmental impact and a great economic impact on tourist areas. |