Tradução de "cujos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sou o gigante cujos ombros | I'm the giant whose shoulders |
Cujos meios receio ter facultado. | He's going to assassinate some of the highestranking officers in your country's elite antiterrorist brigade. |
Há oito países cujos votos não terão qualquer peso e cujos desejos não serão levados em consideração. | Eight countries can be outvoted and their wishes disregarded. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | With fruits hanging low within reach, |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | The fruit clusters of which are hanging down. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | its clusters nigh to gather. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | Clusters whereof shall be near at hand. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | The fruits in bunches whereof will be low and near at hand. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | Its pickings are within reach. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise). |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | Whereof the clusters are in easy reach. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | whose clusters of fruits will be within easy reach. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | its fruits are near. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | Its fruit to be picked hanging near. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | with fruits within easy reach. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | The fruits of which are near at hand |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | with clusters of fruit within easy reach. |
Cujos frutos estarão ao seu alcance. | The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near. |
Cujos ativos valem, digamos, 1 milhão. | Whose assets are worth, let's say, 1 million. |
É um Livro cujos versículos foram detalhados. | The verses of this Book have been fully expounded. |
Há mulheres cujos lábios têm curvas perfeitas. | Some dames have lips that are curved all right. |
Livra me de uma cidade construída sobre o local de uma cidade mais antiga, cujos materiais são ruínas, cujos jardins cemitérios. | Deliver me from a city built on the site of a more ancient city, whose materials are ruins, whose gardens cemeteries. |
Este é o homem cujos carros foram roubados. | This is the man whose cars were stolen. |
Aquelas são as pessoas cujos carros eu consertei. | Those are the people whose car I repaired. |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | In whose wealth a due share is included |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose wealth exists a recognised right, |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | those in whose wealth is a right known |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose riches is a known right. |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose wealth there is a known right, |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose wealth is a rightful share. |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | and those in whose wealth there is a known right |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And in whose wealth there is a right acknowledged |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | and there is a known share in whose wealth |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | who, from their wealth is a known right |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those within whose wealth is a known right |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | They are those who assign a certain share of their property |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose wealth there is a fixed portion. |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | those who give a due share of their wealth |
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, | And those in whose wealth is a recognised right. |
SERVO los Encontrar cujos nomes estão escritos aqui! | SERVANT Find them out whose names are written here! |
Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra? | Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? |
Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra? | Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? |
Você também é aquele ao qual todos nos devemos dirigir, por cujos propósitos vivemos, e por cujos propósitos morreremos, e por cujos propósitos ressuscitaremos novamente para prestar contas a Deus da extensão em que fomos seres compassivos. | You are the one whom we should all be towards, for whose purpose we live, and for whose purpose we shall die, and for whose purpose we shall be resurrected again to account to God to what extent we have been compassionate beings. |
Aquela cujos pais são franceses é francesa por hereditariedade, aquela cujos pais são estrangeiros fica sem nacionalidade até aos dezoito anos de idade. | The one whose parents are French is French by |
São aqueles, cujos segredos dos corações Deus bem conhece. | The secrets of the hearts of these people are well known to God. |