Tradução de "culpada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Guilty Guilt Blame Fault Felt

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Culpada.
Guilty.
Sintome culpada.
I blame myself for this.
Eu sou culpada.
I'm guilty.
Sintome tão culpada.
I feel terribly guilty about it.
Eu sintome culpada.
I feel horribly.
Eu não sou culpada.
I am not guilty!
Eu não sou culpada.
I'm not guilty.
Você não é culpada.
You're not guilty.
Não se sinta culpada.
Don't feel guilty.
Me sinto muito culpada.
I feel so guilty
E era obviamente culpada.
And I was guilty straight off.
É culpada por ajudálo.
That gives her credit for an assist.
A culpada fui eu.
It was my fault.
DecIarase culpada ou inocente?
Are you guilty or not guilty?
Eras inocente ou culpada?
Were you innocent or were you guilty?
És culpada ou inocente?
Are you guilty or not guilty?
De qualquer forma, é culpada.
Whatever the case, she is guilty.
Foi aquela mulher a culpada.
She's the woman that done it.
Selma, pensei que eras culpada.
Selma, I thought you were guilty.
Mas ela não é culpada.
But, she is not guilty.
Eles dizem que és culpada.
They say you are guilty.
Eu também me sinto culpada.
I too feel guilty.
Talvez culpada de outras coisas.
No, I don't.
Vais declararte culpada e alinhar.
You're gonna take the rap and play along.
Sinto muito ser a culpada.
I know he died for me.
Tom acha que Mary é culpada.
Tom thinks Mary is guilty.
Tu não és culpada de nada.
You are not to blame for anything.
Você já decidiu que sou culpada.
You've made up your mind I'm guilty.
Foste tu a culpada, eu vi!
You did that! I saw you!
Culpada de homicídio em primeiro grau.
Guilty of murder in the first degree.
De certo modo, sou a culpada.
In a way, I am to blame for it.
Senteste culpada em relação ao Neal?
You feel guilty about Neal?
Vós, juraríeis que ela é culpada.
You, you'll swear she's guilty.
Eu me sentia meio culpada por isso.
And I felt kind of guilty about this.
A política libanesa palestina é a culpada?
Lebanese Palestinian Politics to Blame?
Não tem motivo para me sentir culpada.
There's no reason for guilt.
Se tocares no teu serás julgada culpada
If you touch yours, you will be judged guilty.
Sou a culpada pela Tina Morrow, é?
So I'm to blame for Tina Morrow, am I?
Eu sou a culpada, coronel Von Reichart.
It is I who am to blame, Colonel von Reichart.
Sou tão culpada como qualquer outra pessoa.
I'm as much to blame as anybody.
Está a confundila, a fazerse sentir culpada .
You're confusing her, making her feel guilty.
A outra explicação é que ela era culpada.
The other explanation is that she was guilty.
Estou convencido de que ela não é culpada.
I'm convinced he's not guilty.
Fadil ainda não acredita que Layla seja culpada.
Fadil still doesn't believe Layla is guilty.
Segundo a lei islâmica, é culpada de traição.
Under Islamic law, she is guilty of treason.