Tradução de "culpar o mensageiro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mensageiro - tradução : Mensageiro - tradução : Culpar o mensageiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não deves culpar o Boze.
You mustn't blame Boze.
E podem culpar o tipo?
Well, can you blame the guy?
Culpar... Comment
Blame...
Covarde. A querer culpar o Joe.
You dirty rat, trying to shift the blame onto Joe.
Amaldiçoome se o posso culpar demais.
Curse me if I can blame you too much.
Pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas?
Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims?
Então você pode me culpar, você pode culpar toda a escola maldita.
So you can blame me. You can blame the whole damn school.
O senhor Ministro Moscovici afirma que não o devemos culpar, devemos sim culpar outros governos no seio do Conselho.
I only hope that Parliament will learn the right lessons from all this.
O papá não vê isso como 'culpar'.
Dad doesn't see that as blaming.
Sim. Acho que não o podemos culpar.
I reckon we can't blame him too much.
Para culpar o meu povo pelo assalto.
Blame my people for holdup.
Você pode me culpar?
Can you blame me?
Só posso me culpar.
I've got only myself to blame.
Pare de se culpar.
Stop blaming yourself.
Alguém pode culpar Tom?
Can anybody blame Tom?
Quem eu poderia culpar?
Who els e could I blame?
Não podem me culpar.
You can t hang it around my neck.
Por que me culpar?
Why hold it against me?
Não os pode culpar.
Well, can you blame 'em?
Não pode se culpar.
You can't blame yourself.
Quem mais poderei culpar?
Who else can I blame?
Você não pode se culpar.
You can't blame yourself.
Estás a tentar culpar me?
Are you trying to blame me?
Sem família eu posso culpar
Got no family I can blame
Não gostaríamos de culpar ninguém.
We do not want to apportion blame.
E quem os pode culpar?
And who's to blame them?
Näo te estou a culpar.
I ain't blaming you.
Não vou culpar uma mulher.
Wait a minute. I'm not framing any woman.
Bem, a quem nós devemos culpar?
Now, who do we have to blame?
Só posso culpar a mim mesmo.
I have only myself to blame.
Não, não te estou a culpar.
No, I'm not blaming you.
Não creio que possamos culpar los.
I don't think we can blame them.
Quem é que as pode culpar?
Who can blame them?
Não me vai querer culpar disso!
You're not going to hang that one on me.
Näo a deve culpar, Sr. Dickson.
She wasn't to blame, Mr Dickson.
Não me pode culpar por tentar.
You can't blame me for trying.
Não me pode culpar por isso!
You can't blame a man for that!
Por que você sempre tem culpar o Tom tão repentinamente?
Why are you always so quick to blame Tom?
Não tenho mais razão para me culpar.
I have no more reason to blame myself.
Não posso te culpar. Foi culpa minha.
I can't blame you. It was my fault.
Você não pode nos culpar por isso.
You can't blame this on us.
Você não pode culpar a si mesmo.
You can't blame yourself.
Você não pode culpar a si mesma.
You can't blame yourself.
Vocês não podem culpar a si mesmos.
You can't blame yourself.
Só tenho a mim mesmo para culpar.
I have only myself to blame.

 

Pesquisas relacionadas : Culpar O Fato - O RNA Mensageiro - Matar O Mensageiro - Quem Culpar - Nos Culpar - Culpar Por - Mensageiro Hormonal - Custos Mensageiro - Um Mensageiro - Mensageiro Químico - Mensageiro Divino - Mensageiro Mensagem