Tradução de "culpar me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você pode me culpar? | Can you blame me? |
Só posso me culpar. | I've got only myself to blame. |
Não podem me culpar. | You can t hang it around my neck. |
Por que me culpar? | Why hold it against me? |
Não me podes culpar por me enganar. | You can't blame me for making a mistake. |
Estás a tentar culpar me? | Are you trying to blame me? |
Então você pode me culpar, você pode culpar toda a escola maldita. | So you can blame me. You can blame the whole damn school. |
Não me vai querer culpar disso! | You're not going to hang that one on me. |
Não me pode culpar por tentar. | You can't blame me for trying. |
Não me pode culpar por isso! | You can't blame a man for that! |
Não tenho mais razão para me culpar. | I have no more reason to blame myself. |
Não me podes culpar por ser desconfiada. | You can't blame me for being suspicious. |
Você não pode me culpar por ser suspeito. | You can't blame me for being suspicious. |
Não te posso culpar, porque não me conheces. | I don't blame you, 'cause... 'cause you don't know me. |
Acha que me pode culpar para tentar esquecer isso? | Can you blame me for trying to forget that? |
Não me podes culpar por ficar com a tua gaja | You can never blame me for grabbing your chick |
Também não me vais culpar de nada quando te acalmares. | Now you won't me either after the bile's out of your system. |
Já não tenho mais razões para me culpar a mim próprio. | I have no more reason to blame myself. |
Sei que matou a sua mulher e que me quer culpar. | I figure you killed your old lady and tried to pin it on me. |
Não me pode culpar por levar a mal os seus favores. | Sure now, you don't blame me for resenting you and your favors. |
Se me quer culpar do assassínio do jóquei, não se canse. | If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath. |
Acho que me deveria culpar por aquilo em que se tornou. | I suppose I should blame myself for what has become of you. |
Não conseguiu botar a culpar em Johnny, então agora está me culpando. | You couldn't pin that killing on Johnny, so now you pin it on me. |
Se me amasse um pouco, condoerseia dos meus problemas em vez de me culpar por eles. | If you loved me at all, you'd feel sorry for my troubles instead of holding them against me. |
Culpar... Comment | Blame... |
Não me diga que quer culpar o Barão da morte do seu irmão? | Do you perhaps suddenly accuse the Baron of the assassination of your brother? |
Pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas? | Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? |
Pare de se culpar. | Stop blaming yourself. |
Alguém pode culpar Tom? | Can anybody blame Tom? |
Quem eu poderia culpar? | Who els e could I blame? |
Não os pode culpar. | Well, can you blame 'em? |
Não pode se culpar. | You can't blame yourself. |
Quem mais poderei culpar? | Who else can I blame? |
A única razão por que me culparam é que o chefe precisava de alguém para culpar. | The only reason I got blamed was that the boss needed someone to blame. |
Pare de culpar todos, ele fez para mim, ela me levou, e arruinou a minha vida. | Stop blaming everyone, it did to me, she took me, and it ruined my life. Leave. |
Se acaso não se realizar qualquer acordo, não me parece que se possa culpar a Comissão. | They are not therefore asking the European Community for a penny, so to speak. |
Não consigo parar de me culpar e desejar que as coisas tivessem acontecido de outra maneira. | I can't help blaming myself and wishing things had been different. |
Os meus homens? O Sr. não me está a culpar por todos os maus caracteres do Texas. | You aren't blaming me for all the warbred scum in Texas? |
Você não pode se culpar. | You can't blame yourself. |
Sem família eu posso culpar | Got no family I can blame |
Não gostaríamos de culpar ninguém. | We do not want to apportion blame. |
Não deves culpar o Boze. | You mustn't blame Boze. |
E podem culpar o tipo? | Well, can you blame the guy? |
E quem os pode culpar? | And who's to blame them? |
Näo te estou a culpar. | I ain't blaming you. |