Tradução de "cultiváveis" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aumento em Terras cultiváveis 55 (de 77 milhões para 120 milhões de hectares)
Increase in Cultivable land 55 (from 77 million to 120 million hectares)
campos de caça, lagos, terras cultiváveis, pomares, coelheiras e três galerias de autênticos antepassados.
hunting, farmland and horses. And 3 galleries of genuine ancestors.
Não são apenas plantas cultiváveis, como talvez vejam em Svalbard na Noruega. Trabalho fantástico lá.
These are not just crop plants, as you might have seen stored in Svalbard in Norway fantastic work there.
Geografia Topografia Rennebu consiste principalmente de setores não cultiváveis como montanhas, lagos, pântanos e florestas.
Geography Rennebu mainly consists of uncultivated areas of mountains, lakes, moors, and forests.
O arroz é o principal produto mais de 90 das terras cultiváveis são campos de arroz.
Rice is the principal crop over 90 percent of the farmlands are rice fields.
A exigência de áreas cultiváveis muito extensas, inclusive nas regiões insulares, é um bom exemplo disso.
The requirement for very large cultivated areas, even in island regions, is a typical example.
Apesar disso, em 2012, mais de 90 das terras cultiváveis de Moçambique ainda não tinham sido exploradas.
However, in 2012, more than 90 of Mozambique's arable land was still uncultivated.
O governo declarou a coletivização completa em 1962, quando fazendas coletivas e estatais controlavam 77 das terras cultiváveis.
The government declared collectivization complete in 1962, when collective and state farms controlled 77 of the arable land.
A proporção de terras cultiváveis do país é a mais alta no mundo árabe, Os principais produtos agrícolas do país incluem maçãs, pêssegos, laranjas e limões.
Lebanon's proportion of cultivable land is the highest in the Arab world, Major produce includes apples, peaches, oranges, and lemons.
Os inquéritos do rei identificaram uma grande qualidade, bem como quantidade, de bens cultiváveis, contudo não havia referência a habitantes, mesmo quando populações vizinhas floriam com população.
The King's investigations identified a large quality and quantity of cultivated goods, yet there is no reference to inhabitants, even as adjacent territories were populated.
O motivo que os levou a fazê lo foi o facto de 78 das terras cultiváveis do Para guai pertencerem a 0,4 dos proprietários de ter ras.
It has had a long period of repressive dictatorship under General Strössner.
De acordo com o geógrafo e comandante revolucionário cubano Antonio Núñez Jiménez, companheiro de Che Guevara, 75 das melhores terras cultiváveis de Cuba era de propriedade de indivíduos estrangeiros ou companhias estrangeiras (principalmente americanas).
According to geographer and Cuban Comandante Antonio Núñez Jiménez, 75 of Cuba s best arable land was owned by foreign individuals or foreign (mostly American) companies at the time of the revolution.
Llorca Vilaplana (PPE). (ES) Senhor Presidente, nos finais do século a extensão dos desertos terá aumentado em cerca de dois terços da sua superfície actual, pelo que se terão perdido 18 de terras cultiváveis.
LLORCA VILAPLANA (PPE). (ES) Mr President, by the end of the century, the deserts will have grown by two thirds of their present surface area, which means that 18 of the cultivable land will have been lost.
Juan Enriquez desafia nossa definição sobre bioenergia. Petróleo, carvão, gás e outros hidrocarbonetos não são produtos químicos mas, biológicos, baseados em plantas e portanto, cultiváveis. Ele argumenta que nossa abordagem aos combustíveis tem que mudar.
Juan Enriquez challenges our definition of bioenergy. Oil, coal, gas and other hydrocarbons are not chemical but biological products, based on plant matter and thus, growable. Our whole approach to fuel, he argues, needs to change.
Desde 1950, a população mundial tem aumentado a uma taxa muito maior do que a quantidade total de terras cultiváveis, assim como a agricultura passou a contribuir com uma porcentagem muito menor no total da economia.
Since 1950, world population has increased at a far greater rate than the total amount of arable land, even as agriculture contributes a much smaller percentage of the total economy.
Será que é correcto que o Parlamento trate de novo a questão das decisões do Conselho relativas aos preços, que não estavam contidas na proposta da Comissão estou a pensar, por exemplo, no abandono de terras cultiváveis ?
Second, a general increase in milk quotas of 0.6 primarily to resolve the problems of the late SLOM cases but also to help resolve a number of other pressing problems, in particular the claims of milk producers in mountain regions.
Por isso, a minha primeira pergunta é a seguinte estaremos já perante uma situação em que os franceses, que, devido a este prémio set aside, exerceram pressão, não acreditam que o abandono de terras cultiváveis seja realizado?
I am not one of those who accuse the Commission and the Council of taking irresponsible decisions with regard to the budgetary guide lines.
Zelaremos, portanto, pelo respeito do ambiente, de forma a que a sua degradação não provoque a degradação das terras cultiváveis, no que respeita nomeadamente às culturas intensivas, à utilização intensiva de adubos químicos e pesticidas, e à poluição dos produtos agrícolas pelos OGM.
We will therefore ensure respect for the environment so that its degradation does not lead to the degradation of farmland, particularly compared to intensive farming, the intensive use of chemical fertilisers and pesticides, the pollution of agricultural produce by GMOs.
Um grande número de questões abordadas no presente relatório e na proposta de resolução, nomeadamente os preços das terras, a disponibilidade das superfícies cultiváveis, o regime fiscal aplicável às sucessões ou o enquadramento fiscal das explorações agrícolas inserem se na esfera de competência exclusiva dos Estados Membros.
Many of the questions addressed in the report and the motion for a resolution, such as land prices or the availability of farmland or inheritance tax or the tax status of farms, are matters for which the Member States alone are responsible.
Görlach (PSE). (DE) Senhor Presidente, gostaria de perguntar muito concretamente à Comissão depois de estar esclarecido que o Parlamento vai dedicar se de novo a algumas questões se tomou em consideração a importância das consequências financeiras das decisões do Conselho e, particularmente, a decisão relativa ao aumento dos subsídios para a situação de abandono de terras cultiváveis.
GORLACH (PSE). (DE) Mr President, now that it has been made clear that Parliament will be approached again on certain subjects I should like to ask the Commission quite specifically how great the financial effects of the Council decisions and in particular of the decisions on increasing payments for setaside will actually be.