Tradução de "cupins" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os cupins comem madeira.
Termites eat wood.
Os cupins comeram a madeira.
Termites eat wood.
Cupins estão destruindo as casas.
Termites are destroying the houses.
Esta casa está infestada de cupins.
This house is infested with termites.
Este monte de cupins localiza se na Tanzânia.
This hill of termites is located in Tanzania.
São os depósitos dos cupins que a estão envolvendo.
Are the termites that are assimilating.
Como nos cupins (Isoptera), eles podem soltar suas asas voluntariamente.
Wingspan can be up to , and the wings can be shed spontaneously.
Então temos uma quase permanente solução para re invasão de cupins
So, you have a near permanent solution for reinvasion of termites.
O chimpanzé havia usado o graveto como ferramenta para coletar os cupins.
The chimpanzee had been using the grass as a tool to fish or dip for termites.
Colônia Todos os cupins são eussociais, possuindo castas estéreis (soldados e operários).
Some species of termites have dimorphic soldiers (up to three times the size of smaller soldiers).
Outro exemplo de simbiose ocorre entre os cupins e o protozoário triconinfa.
In exchange the Borans leave some food from the nest for the bird.
Vejam, este é um edifício déspota Ele quer nos fazer sentir como se fôssemos cupins.
You know, that it's a despotic building it wants us to feel like termites.
Então minha casa caiu, eu recebi minha primeira patente contra formigas carpinteiras, cupins e formigas fogo
And so my house came down, I received my first patent against carpenter ants, termites and fire ants.
Montes de cupins, por exemplo, mantém uma temperatura interna constante através de chaminés de ar condicionado.
Termite mounds, for example, maintain a constant internal temperature through the design of air conditioning chimneys.
Se alimenta principalmente de formigas e cupins, utilizando suas garras para cavar e a língua para coletar os insetos.
It feeds primarily on ants and termites, using its fore claws to dig them up and its long, sticky tongue to collect them.
Então a indústria gastou mais de 100 milhões de dólares especificamente em estações isca para prevenir os cupins de comerem sua casa
And so the industry has spent over 100 million dollars specifically on bait stations to prevent termites from eating your house.
Mas se fossem realmente inteligentes, por que eles utilizariam um graveto para extrair os cupins do solo em vez de uma pá?
But if they really were intelligent, why would they use a stick to extract termites from the ground rather than a shovel?
Um exemplo de seleção natural através de engenharia de ecossistemas ocorre em nichos de insetos sociais, incluindo formigas, abelhas, vespas e cupins.
An example of natural selection through ecosystem engineering occurs in the nests of social insects, including ants, bees, wasps, and termites.
Esse é o porquê de construirmos ônibus espaciais e catedrais enquanto o resto do mundo fura o chão com gravetos para extrair cupins.
That's why we build space shuttles and cathedrals while the rest of the world sticks sticks into the ground to extract termites.
Em todo caso, David Greybeard e isso eu vi pegava pedaços de grama e os usava para fisgar os cupins de seu ninho subterrâneo.
Anyway, David Greybeard and I saw that he was picking little pieces of grass and using them to fish termites from their underground nest.
Beagles são usados na Austrália como cães farejadores para a detecção de cupins e têm sido apontados como possíveis candidatos para detecção de drogas e explosivos.
Beagles are used as sniffer dogs for termite detection in Australia, and have been mentioned as possible candidates for drug and explosive detection.
Então fui até a página principal da EPA, e eles recomendavam estudos com espécies metarhizium de um grupo de fungos que matam formigas carpinteiras, assim como cupins
So, I went to the EPA homepage, and they were recommending studies with metarhizium species of a group of fungi that kill carpenter ants, as well as termites.
Da Austrália, gwdidg nos mostra como os aborígenes obtêm, de eucaliptos escavados por cupins, o que é, possivelmente, o mais antigo instrumento de sopro do mundo o didjeridu
From Australia, gwdidg shows us how aborigines harvest from termite hollowed out gum trees what is possibly the world's oldest wind instrument, the didgeridoo
No Parque Nacional da Serra da Canastra, os tamanduás se alimentam principalmente de formigas na estação chuvosa (outubro a março) e de cupins, na estação seca (maio a setembro).
At Serra da Canastra, anteaters switch between eating mainly ants during the wet season (October to March) and termites during the dry season (May to September).
Taxonomia Os cupins são insetos hemimetábolos, com metamorfose gradual, e aparelho bucal mastigador são ortopteroides e formam um grupo monofilético com as baratas e louva deuses, os Dictyoptera (Blattaria Isoptera) Mantodea.
Termites are a group of eusocial insects that were classified at the taxonomic rank of order Isoptera (see taxonomy below), but are now classified either as the infraorder Isoptera, or as epifamiliy Termitoidae within the cockroach order Blattodea.
De fato, podemos avançar um milhão de anos e voltar e esses chimpanzés estarão fazendo a mesma coisa com os mesmos gravetos para os cupins e as mesmas pedras para quebrar as castanhas.
In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts.
Um caso extremo é a eussocialidade, que pode ser observada em insetos sociais, como abelhas, cupins e formigas, onde insetos estéreis alimentam e defendem um pequeno número de organismos da colônia que são capazes de se reproduzir.
An extreme case is the eusociality found in social insects, such as bees, termites and ants, where sterile insects feed and guard the small number of organisms in a colony that are able to reproduce.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
When We ordained (Solomon's) death, none but the weevil, that was eating away his staff (on which he rested), pointed out to them that he was dead. When he fell down (dead) the jinns realised that if they had knowledge of the Unknown they would never have suffered demeaning labour.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
So when We sent the command of death towards him, no one revealed his death to the jinns except the termite of the earth which ate his staff and when he came to the ground, the truth about the jinns was exposed if they had known the hidden, they would not have remained in the disgraceful toil.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
And when We decreed that he should die, naught indicated to them that he was dead but the Beast of the Earth devouring his staff and when he fell down, the jinn saw clearly that, had they only known the Unseen, they would not have continued in the humbling chastisement.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
Then when We decreed death for him, naught discovered his death to them' save a moving creature of the earth which gnawed away his staff. Then when he fell, the Jinn clearly perceived that, if they had known the unseen they would not have tarried in the ignominious torment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
Then when We decreed death for him Sulaiman (Solomon) , nothing informed them (jinns) of his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his stick, so when he fell down, the jinns saw clearly that if they had known the unseen, they would not have stayed in the humiliating torment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff. Then, when he fell down, it became clear to the sprites that, had they known the unseen, they would not have remained in the demeaning torment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
When We executed Our decree of death on Solomon, nothing indicated to the jinn that he was dead except a worm eating away his staff. So when Solomon fell down, the jinn realised that had they known what lies in the realm beyond perception, they would not have continued to be in this humiliating chastisement.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
And when We decreed death for him, nothing showed his death to them save a creeping creature of the earth which gnawed away his staff. And when he fell the jinn saw clearly how, if they had known the Unseen, they would not have continued in despised toil.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
When We decreed death for him, nothing apprised them of his death except a worm which gnawed away at his staff. And when he fell down, the humans realized that had the jinn known the Unseen, they would not have remained in a humiliating torment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
And when We decreed (Solomon's) death, they had no indication that he was dead until (they saw a termite), a crawler of the earth eating away his staff. And when he fell down, the jinn realized that had they known the unseen, they would not have continued in their humiliating punishment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except a creature of the earth eating his staff. But when he fell, it became clear to the jinn that if they had known the unseen, they would not have remained in humiliating punishment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
When We decreed that Solomon should die, no one knew of his death except for a creeping creature of the earth who ate up his staff. When he fell down, the jinn realized that if they had known about the unseen, they would not have remained in such a humiliating torment for so long.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
But when We decreed death for him, naught showed them his death but a creature of the earth that ate away his staff and when it fell down, the jinn came to know plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in abasing torment.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
When We decreed Solomon's death, nothing indicated his death to them except a worm from the earth, which was eating away at his cane. When he fell down, the jinn plainly realized that if they had known what was unseen, they would not have had to continue with such humiliating labour.
E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roíam ocajado e quando tombou, os gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não permaneceriam noafrontoso castigo.
Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task).
Mas o ponto é que, quando estive pela primeira vez em Gombe em 1960, e me lembro muito bem, vividamente, como se tivesse sido ontem, a primeira vez, quando estava andando pela mata, os chimpanzés ainda fugindo de mim, a maioria, ainda que alguns já estivessem mais acostumados, e eu vi essa sombra, debruçada sobre uma colônia de cupins. e eu observei pelo binóculo.
But the point is that when I was first in Gombe in 1960 I remember so well, so vividly, as though it was yesterday the first time, when I was going through the vegetation, the chimpanzees were still running away from me, for the most part, although some were a little bit acclimatized and I saw this dark shape, hunched over a termite mound, and I peered with my binoculars.
Trata se de uma Relíquia Sacra , uma obra ímpar que, pelo seu valor histórico, religioso, arquitetônico e, especialmente, pela grandiosidade da massa humana que cultua a fé há mais de cento e cinquenta anos, não podia desaparecer e, para tentar reverter o quadro de que se encontrava praticamente destruída pela ação da intempérie, dos cupins e dos morcegos o Instituto Arnon de Mello coordenou a restauração integral da igreja em 2005.
This is a Sacred Relic, a work odd that, by its historical value, religious, architectural and especially the greatness of the mass human that it worships the faith for more than one hundred and fifty years, could not disappear, and to try to reverse the framework that was virtually destroyed by the action of the storm, time, the termites and bats the TV, radio and telecommunications office Arnon de Mello coordinated the full restoration of the church in 2005.