Tradução de "curies" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No primeiro caso, foram lançados no Mar da Irlanda 0,3 curies e o nível anual per mitido é de 2000 curies.
Only four Member States have followed up the directive with legislation, and in those countries which have tried to adjust their provisions to the directive there are countless sins of omission that applies equally to my own country.
Testes necessários até 500 curies por mês de polônio, Monsanto foi capaz de fazer.
Testing required up to 500 curies per month of polonium, which Monsanto was able to deliver.
Cada transferências cor responde, em média, a um carregamento contendo 48 milhões de curies de radiação.
If an accident occurred, a disaster would be inevitable.
Poderá o senhor comissário, por exemplo, dar nos uma estimativa do número de curies de radiação nucleares iraquianas?
Can he for example give us an estimate of the number of curies of radiation released by the bombing of Iraq's nuclear installations ?
On this basis element 96 is named after the Curies in a manner analogous to the naming of gadolinium, in which the chemist Gadolin was honored.
On this base element 96 is named after the Curies in a manner analogous to the naming of gadolinium, in which the chemist Gadolin was honored.
No segundo caso, foram libertados na atmosfera 50 mi cro curies. Se alguém tivesse estado em contacto com essa névoa, teria sofrido uma contaminação correspondendo a 1 do nível máximo de radiações internacionalmente recomendado por ano.
The fact of the matter is that the form in which the proposal has reached us would leave much to be desired, were it not for the amendments made to it by the Socialist group, and in particular by Mrs Weber.
Como muitos dos Se nhores Deputados terão conhecimento, este ano verificaram se já treze transportes de resíduos nu cleares pelo Mar da Irlanda com destino a Sella field, cada transporte com uma média de 48 mi lhões de curies de radiação.
As many Members may well be aware, there have so far this year been 13 shipments of nuclear waste through the Irish Sea on their way to Sellafield, each shipment averaging 48 million curies of radiation.
Quando pensamos que o desastre de Chernobyl envolveu uma descarga de 50 milhões de curies para a atmosfera, chegamos à conclusão de que, de quinze em quinze dias, os habitantes desta zona densamente populada en frentam a eventualidade de uma tragédia da gran deza de Chernobyl.
When we realize that the Chernobyl disaster involved the release of 50 million curies into the atmosphere we can see that every fortnight the people in this densely populated area face the possibility of a disaster of the magnitude of Chernobyl.
Se tivermos em conta que o acidente de Chernobil libertou 50 milhões de curies de radiação e que as suas consequências ainda não se encontram totalmente avaliadas, será razoável afirmar, como porventura o faria o primeiro ministro britânico John Major, que no Mar da Irlanda, só em 1993, se encontraram reunidas as condições para o equivalente a seis Chemobyls.
I therefore fail to understand how the Commission can justify its position. The Commission said it is against, but it does not say why.