Tradução de "curtir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você pareceu curtir aquilo | You seemed to like that. |
A curtir E eles | (Video) (Music) |
Fartámo nos de curtir, não? | And we had a lot of fun. |
Fartámo nos de curtir, não? | And we had a lot of fun. Didn't we? |
Isso quer dizer que podemos curtir? | Does that mean we can make out? |
Como fazer um adulto realmente curtir vinho? | How do you get adults to really enjoy wine? |
É sobre como curtir os sons banais. | It's about enjoying mundane sounds. |
Usuários podem repinar (compartilhar) ou curtir imagens. | Users can re pin or like images. |
Você quer mais é... curtir a vida! | All you want is to enjoy life! |
Se parecem com o curtir do Facebook. | They look like the Facebook Like buttons. |
Queres começar já a curtir, é? Vá, um... | You want to play this early? |
Olá Ze, eu queria dizer curtir, mas todos nus. | And they said, Hey Ze, thanks for rocking out, but I meant the kind of rocking out where we'd be naked. |
Eu achei que poderia brincar com ele, curtir um pouco. | I thought I could jazz it up a bit, have a little fun with it. |
É claro, ela ta solteira acho que ela ia curtir. | Sure, she's single. I think she'd like that. |
Quando apanhámos o dinheiro na mão, dissemos Caramba, vamos é curtir! | We've got this cash in our hand, we've gone, Fuck it, let's spend it on piss! |
O que realmente iremos fazer é curtir o nosso amigo aqui. | What we're really going to be doing is joining our friend here. |
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles | Letterpress printing machinery, reel fed, excluding flexographic printing |
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles | Flexographic printing machinery |
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles | Mattocks, picks, hoes and rakes |
Tenho certeza que é assim que ele queria curtir a festa, mas | I'm sure that's how he wanted to spend the party. |
No Facebook tem um botão curtir , mas onde está o botão odiar ? | On Facebook, there's a like button, but where's the hate button? |
Amanhã vamos curtir a pedrada, e ver esta cidade toda a arder. | Tomorrow night we can get high... and watch this whole fucking city burn from that window. |
Mas, durante a temporada turística você pode livremente curtir o adjacente jardim barroco. | However, in the tourist season you can admire its Baroque garden. |
Gostaria de curtir a ilusão de que eu escrevo para mim mesmo, mas na verdade não. | I would like to enjoy the illusion that I blog for myself, but I really don t. |
'Tamos aqui a curtir mais uma vitoria do Espanyol Nao damos hipoteses Sem hipóteses, boneca Calma | למועד ב' אני אומר לך התחלנו ללמוד למועד ב' עזר המניאק אמן סתם בכיינים שני אלה בסוף מוציאים 98 עזוב אותם אלה איך, איך לך המבחן בהתקנים? |
Quero que vocês possam olhar para mim e dizer... Estamos a curtir!!! Tu, como te chamas? | I want all of you boys to be able to look me straight in the eye... one more time and say, Are we having fun or what? |
Podem ir para casa às 17 30h e aproveitar a família, curtir seus outros passatempos, sair, brincar. | They're allowed to go home at 5 30 p.m., enjoy their family, enjoy other hobbies, get outside, play. |
Você pode seguir osujeito_ no Twitter, gostar curtir a página no Facebook e assistir ao vídeo promocional abaixo | You can follow osujeito_ on Twitter, like their Facebook page and watch the teaser below |
Aparentemente para realmente curtir a música de Joshua Bell, você tem que saber que está ouvindo ao Joshua Bell. | Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. |
Isto quer dizer que se exporta muito couro por curtir, o que acarreta perda de postos de tra balho. | So large numbers of hides are obviously being exported untanned, and that means we are losing jobs. |
Dr. Lowe, pegue os U 50 milhões e os use para pesquisar outros medicamentos ou vá curtir uma praia por aí. | Dr Henry Lowe take the US 50 million and use it to research some other drugs or go enjoy yourself on the beach. |
Letícia é filha do milionário Gaspar Velásquez, um homem que deixou as empresas nas mãos da filha para curtir a vida. | Leticia is the daughter of millionaire Gaspar Velazquez, a man who left the company in the hands of her daughter to enjoy life. |
No Facebook, as reações foram várias e o momento de curtir a Seleção em campo não contradizia o desejo de protestar nas ruas. | On Facebook, reactions were mixed and the moment of enjoying the Selection on the field did not contradict the desire to protest on the streets. |
Hoje, Mary não sente falta dos holofotes e prefere curtir sua pequena fortuna, enquanto Guida vive como sacoleira e quer voltar à mídia. | Today, Mary does not miss the limelight and prefers to enjoy his small fortune, while Guida as sacoleira lives and wants to return to the media. |
Por exemplo, houve alguém que me escreveu Olá, Ze, se alguma vez vieres a Boulder, devias curtir connosco , e eu respondi Porquê esperar? | For example, somebody wrote, Hey Ze, if you ever come to Boulder, you should rock out with us, and I said, Why wait? |
O marco de toda a estrutura é o campanário, do qual você pode curtir uma bela vista sobre o centro histórico da cidade. | The dominant feature of the whole building is the Bell Tower, commanding a beautiful view of the historic core of the city. |
Temos de curtir à sexta feira. Todos estão ansiosos pelo fim de semana, fim de semana. Sexta feira, sexta feira. | Gotta get down on Friday. Everybody's looking forward to the weekend, weekend. Friday, Friday. Gettin' down on Friday. |
Na trilha Labská stezka você poderá curtir a natureza, a história e a arquitetura, indo da Alemanha para a República Tcheca e vice versa. | On the Elbe Route you will be able to enjoy beautiful scenery, history and architecture whilst pedalling from Germany to the Czech Republic and back. |
Se o lar é o primeiro lugar e o trabalho o segundo lugar, o terceiro lugar é onde você vai para curtir e se socializar. | If home is the first place and work is the second place, the third place is where you go to hang out and build community. |
Máquinas e aparelhos, para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles (expt. secadores, pistolas aerográficas, máquinas de depilar porcos, bem como prensas de uso geral) | Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather (excl. drying machines, spray guns, machines for the dehairing of pigs, sewing machines and general purpose presses) |
Mountbatten encorajou Carlos a curtir uma vida de solteiro enquanto podia e a casar se com uma jovem inexperiente, para garantir uma vida de casado estável. | Yet he also encouraged the Prince to enjoy the bachelor life while he could and then to marry a young and inexperienced girl so as to ensure a stable married life. |
São profissionais, mas também parecem uns miúdos. lt i gt No final do dia gostam mesmo é de uma boa festa e curtir. lt i gt | They're professional, but they're also kids. At the end of the day they like to muck around and have a bit of a laugh. |
A primeira, quando professores fazem isso, há o benefício óbvio o benefício de que agora seus alunos podem curtir os vídeos da maneira como meus primos curtiram. | One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did. |
A primeira, quando professores fazem isso, há o benefício óbvio o benefício de que agora seus alunos podem curtir os vídeos da maneira como meus primos curtiram. | One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did. |
Partes de máquinas e aparelhos, para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles, ou para fabricar ou concertar calçado e outras obras de couro ou de pele, n.e. | Parts of machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, n.e.s. |