Tradução de "curtir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Enjoy Hanging Hang Making

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você pareceu curtir aquilo
You seemed to like that.
A curtir E eles
(Video) (Music)
Fartámo nos de curtir, não?
And we had a lot of fun.
Fartámo nos de curtir, não?
And we had a lot of fun. Didn't we?
Isso quer dizer que podemos curtir?
Does that mean we can make out?
Como fazer um adulto realmente curtir vinho?
How do you get adults to really enjoy wine?
É sobre como curtir os sons banais.
It's about enjoying mundane sounds.
Usuários podem repinar (compartilhar) ou curtir imagens.
Users can re pin or like images.
Você quer mais é... curtir a vida!
All you want is to enjoy life!
Se parecem com o curtir do Facebook.
They look like the Facebook Like buttons.
Queres começar já a curtir, é? Vá, um...
You want to play this early?
Olá Ze, eu queria dizer curtir, mas todos nus.
And they said, Hey Ze, thanks for rocking out, but I meant the kind of rocking out where we'd be naked.
Eu achei que poderia brincar com ele, curtir um pouco.
I thought I could jazz it up a bit, have a little fun with it.
É claro, ela ta solteira acho que ela ia curtir.
Sure, she's single. I think she'd like that.
Quando apanhámos o dinheiro na mão, dissemos Caramba, vamos é curtir!
We've got this cash in our hand, we've gone, Fuck it, let's spend it on piss!
O que realmente iremos fazer é curtir o nosso amigo aqui.
What we're really going to be doing is joining our friend here.
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles
Letterpress printing machinery, reel fed, excluding flexographic printing
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles
Flexographic printing machinery
Máquinas e aparelhos para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles
Mattocks, picks, hoes and rakes
Tenho certeza que é assim que ele queria curtir a festa, mas
I'm sure that's how he wanted to spend the party.
No Facebook tem um botão curtir , mas onde está o botão odiar ?
On Facebook, there's a like button, but where's the hate button?
Amanhã vamos curtir a pedrada, e ver esta cidade toda a arder.
Tomorrow night we can get high... and watch this whole fucking city burn from that window.
Mas, durante a temporada turística você pode livremente curtir o adjacente jardim barroco.
However, in the tourist season you can admire its Baroque garden.
Gostaria de curtir a ilusão de que eu escrevo para mim mesmo, mas na verdade não.
I would like to enjoy the illusion that I blog for myself, but I really don t.
'Tamos aqui a curtir mais uma vitoria do Espanyol Nao damos hipoteses Sem hipóteses, boneca Calma
למועד ב' אני אומר לך התחלנו ללמוד למועד ב' עזר המניאק אמן סתם בכיינים שני אלה בסוף מוציאים 98 עזוב אותם אלה איך, איך לך המבחן בהתקנים?
Quero que vocês possam olhar para mim e dizer... Estamos a curtir!!! Tu, como te chamas?
I want all of you boys to be able to look me straight in the eye... one more time and say, Are we having fun or what?
Podem ir para casa às 17 30h e aproveitar a família, curtir seus outros passatempos, sair, brincar.
They're allowed to go home at 5 30 p.m., enjoy their family, enjoy other hobbies, get outside, play.
Você pode seguir osujeito_ no Twitter, gostar curtir a página no Facebook e assistir ao vídeo promocional abaixo
You can follow osujeito_ on Twitter, like their Facebook page and watch the teaser below
Aparentemente para realmente curtir a música de Joshua Bell, você tem que saber que está ouvindo ao Joshua Bell.
Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell.
Isto quer dizer que se exporta muito couro por curtir, o que acarreta perda de postos de tra balho.
So large numbers of hides are obviously being exported untanned, and that means we are losing jobs.
Dr. Lowe, pegue os U 50 milhões e os use para pesquisar outros medicamentos ou vá curtir uma praia por aí.
Dr Henry Lowe take the US 50 million and use it to research some other drugs or go enjoy yourself on the beach.
Letícia é filha do milionário Gaspar Velásquez, um homem que deixou as empresas nas mãos da filha para curtir a vida.
Leticia is the daughter of millionaire Gaspar Velazquez, a man who left the company in the hands of her daughter to enjoy life.
No Facebook, as reações foram várias e o momento de curtir a Seleção em campo não contradizia o desejo de protestar nas ruas.
On Facebook, reactions were mixed and the moment of enjoying the Selection on the field did not contradict the desire to protest on the streets.
Hoje, Mary não sente falta dos holofotes e prefere curtir sua pequena fortuna, enquanto Guida vive como sacoleira e quer voltar à mídia.
Today, Mary does not miss the limelight and prefers to enjoy his small fortune, while Guida as sacoleira lives and wants to return to the media.
Por exemplo, houve alguém que me escreveu Olá, Ze, se alguma vez vieres a Boulder, devias curtir connosco , e eu respondi Porquê esperar?
For example, somebody wrote, Hey Ze, if you ever come to Boulder, you should rock out with us, and I said, Why wait?
O marco de toda a estrutura é o campanário, do qual você pode curtir uma bela vista sobre o centro histórico da cidade.
The dominant feature of the whole building is the Bell Tower, commanding a beautiful view of the historic core of the city.
Temos de curtir à sexta feira. Todos estão ansiosos pelo fim de semana, fim de semana. Sexta feira, sexta feira.
Gotta get down on Friday. Everybody's looking forward to the weekend, weekend. Friday, Friday. Gettin' down on Friday.
Na trilha Labská stezka você poderá curtir a natureza, a história e a arquitetura, indo da Alemanha para a República Tcheca e vice versa.
On the Elbe Route you will be able to enjoy beautiful scenery, history and architecture whilst pedalling from Germany to the Czech Republic and back.
Se o lar é o primeiro lugar e o trabalho o segundo lugar, o terceiro lugar é onde você vai para curtir e se socializar.
If home is the first place and work is the second place, the third place is where you go to hang out and build community.
Máquinas e aparelhos, para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles (expt. secadores, pistolas aerográficas, máquinas de depilar porcos, bem como prensas de uso geral)
Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather (excl. drying machines, spray guns, machines for the dehairing of pigs, sewing machines and general purpose presses)
Mountbatten encorajou Carlos a curtir uma vida de solteiro enquanto podia e a casar se com uma jovem inexperiente, para garantir uma vida de casado estável.
Yet he also encouraged the Prince to enjoy the bachelor life while he could and then to marry a young and inexperienced girl so as to ensure a stable married life.
São profissionais, mas também parecem uns miúdos. lt i gt No final do dia gostam mesmo é de uma boa festa e curtir. lt i gt
They're professional, but they're also kids. At the end of the day they like to muck around and have a bit of a laugh.
A primeira, quando professores fazem isso, há o benefício óbvio o benefício de que agora seus alunos podem curtir os vídeos da maneira como meus primos curtiram.
One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did.
A primeira, quando professores fazem isso, há o benefício óbvio o benefício de que agora seus alunos podem curtir os vídeos da maneira como meus primos curtiram.
One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did.
Partes de máquinas e aparelhos, para preparar, curtir ou trabalhar couros ou peles, ou para fabricar ou concertar calçado e outras obras de couro ou de pele, n.e.
Parts of machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, n.e.s.