Tradução de "custos desenrolando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desenrolando - tradução : Custos - tradução : Custos desenrolando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sim, os dedos da lagartixa, se curvando e desenrolando como os dedos de Michael Moschen. | You know, the toes of the gecko, curling and uncurling like the fingers of Michael Moschen. |
Contudo uma comunidade da blogosfera parece responder mais moderadamente aos eventos se desenrolando em Fukushima blogs de ciência. | However, one community in the blogosphere seemed to be more measured in response to events unfolding at Fukushima science bloggers. |
Ele pode tocar um tipo de gravação através do universo de alguns dos acontecimentos mais dramáticos que se vão desenrolando. | It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold. |
Ariadne ficaria à entrada do palácio, segurando o novelo que Teseu iria desenrolando à medida que fosse avançando pelo labirinto. | That night, Ariadne escorted Theseus to the Labyrinth, and Theseus promised that if he returned from the Labyrinth he would take Ariadne with him. |
Encerramento do livro vinte anos, temos mais alguns para trás e para frente depois de todos esses sinais vêm se desenrolando. | Close of Book twenty, we get some further back and forth after all these signs come unfolding. |
Abderramão não tinha bandeira e uma foi improvisada desenrolando um turbante verde e amarrando o ao redor da ponta de uma lança. | Abd al Rahman had no banner, and so one was improvised by unwinding a green turban and binding it round the head of a spear. |
Ser nos á assim muito mais fácil planear o nosso trabalho e acompanhar o progresso da implementação à medida que se vai desenrolando. | They have nothing to do with it, and I went on to talk about the surpluses we had here and the reasons for the reform. |
Nos bons velhos tempos, um artesão produziria alfinetes desenrolando o metal, esticando o numa forma alongada, cortando o, trabalhando uma borda para torná lo afiado. | In the good old days, an artisan would have produced pins by rolling out the metal, stretching it into an elongated shape, cutting it, filing down one edge of it to make it sharp. |
Segredos podem nos fazer lembrar dos inúmeros dramas humanos, da fragilidade e do heroísmo, se desenrolando silenciosamente nas vidas das pessoas ao nosso redor, até mesmo agora. | Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now. |
Em segundo lugar, dissemos, em termos muito específicos, que trabalharemos em estreita colaboração com todos os Estados Membros para analisar a situação que se for desenrolando na Áustria. | Secondly, we said, in very specific terms, that we will work closely with all Member States in examining the situation as it develops in Austria. |
Pelos custos de transporte e outros custos | transportation and other costs and |
Estes custos representam precisamente os custos evitáveis. | These costs are precisely the avoidable costs. |
Custos fixos recorrentes outros custos gerais custos efectivos e redução efectiva dos custos relacionados com contratos de manutenção e limpeza | Recurrent fixed cost other overheads actual costs and actual reduction in costs of maintenance and cleaning contracts |
Custos . | Administrative Costs. |
Custos | Costs |
CUSTOS | Article 16 |
Custos | Hearings |
Custos | Article 13 |
Custos | Charges |
Custos pré determinados e custos efectivos de aquisição | Predetermined and actual acquisition costs |
Os custos administrativos do BCE englobam os custos com pessoal e os restantes custos administrativos. | The ECB s administrative expenses consist of staff costs and all other administrative expenses. |
Custos fixos recorrentes custos com pessoal custos efectivos da central telefónica e das linhas alugadas | Recurrent fixed costs personnel costs actual costs of central telephone function and leased lines |
Outros custos, se refere a todos os custos registados nas contas do produtor, que não são custos do produto ou custos de período. | If the transaction value or ex works price of the product includes costs incurred subsequent to the product leaving the place of production, such as transportation, loading, unloading, handling, or insurance, those costs are to be excluded and |
No quadro deste sistema de contabilidade analítica de custos, a RTP distribui os custos e as receitas (por exemplo, custos de pessoal e de material) por um número determinado de actividades (gestão da programação, custos directos e indirectos de programação, custos de difusão, custos de emissão, custos de comercialização e custos gerais). | On the basis of analytical accounting system, RTP allocates costs and revenues (e.g. personnel and equipment) to a defined number of activities (management of programming, direct and indirect programme costs, diffusion costs, emission costs, marketing costs and overheads). |
Os custos diretos pressupoem a existencia dos custos indiretos. | However, not all variable costs are direct costs. |
Os custos da reabilitação ambiental são considerados custos históricos. | Environmental rehabilitation costs are historical costs. |
Custos publicitários televisivos em percentagem dos custos publicitários totais | TV advertising expenditure as share of total advertising expenditure (in per cent) |
CUSTOS ADMINISTRATIVOS | ADMINISTRATIVE EXPENSES |
Custos telefónicos | Phone costs |
Custos judiciais | Justice costs |
Custos judiciais | Judicial costs |
Custos financeiros | Non medical rehabilitation lie |
Outros custos | Authorized Supplier |
custos administrativos, | administration costs, |
Custos gerais | Overheads |
Custos salariais | Employment costs |
Custos efectivos | Actual costs |
outros custos | other |
Custos gerais | General expenses |
Os custos de oportunidade não se restringem a custos monetários. | Opportunity cost is one way to measure the cost of something. |
Vohrer custos de infra estrutura também os seus custos ambientais. | PORRAZZINI with Austria in November, and the Swiss one perhaps a little later but in any case before the end of the year. |
Deste modo, a estrada pesa na totalidade dos custos suportados pela sociedade custos ambientais e custos em acidentes. | This means that the cost of road use is added to the total of costs borne by society such as environmental costs and the costs of accidents. |
A estrutura de custos das centrais nucleares caracteriza se por custos inevitáveis muito elevados e custos evitáveis reduzidos 5 . | The cost structures of nuclear plants are characterised by very high non avoidable costs and low avoidable costs 5 . |
são calculados os custos directos resultantes de acidentes e os custos | direct costs arising from work accidents and social security costs of compensation for occupational illness are calculated |
Tais custos são os custos efectivos incorridos pela empresa em causa. | This should be understood as referring to the actual costs incurred by the undertaking concerned. |
Pesquisas relacionadas : Desenrolando Contratos - Desenrolando Efeito - Custos Operativos - Custos Pendentes - Custos Primários - Custos Consequenciais - Custos Fiscais - Custos Tangíveis - Custos Postais - Custos Salariais - Custos Centrais - Custos Nuas