Tradução de "dão me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Policiais me dão azar! | Cops bring me bad luck. |
Se me dão licença. | Ladies, gentlemen... |
Eles não me dão qualquer. | They wouldn't give me any. |
Nem me dão uma oportunidade de me defender! | Don't even give me a chance for defence! |
LasPatronas... estas notícias dão me esperança! | Las Patronas...this type of news give me hope! |
Se os senhores me dão licença. | If you gentlemen will excuse me. |
Com certeza que me dão licença. | I'm sure you folks will excuse me. |
Eles me dão um jeito de falar. | They give me a way to speak. |
Os meus netos me dão muita alegria. | My grandchildren give me such a delight. |
Portanto eles dão me duas perspetivas diferentes. | So they come in with the two perspectives I have, you know? |
Se me dão licença, esperamme ao telefone. | You'll excuse me, I'm wanted on the telephone. |
Bem me parecia. Dão o melhor leite. | I thought so, they give the best milk. |
Sabe, as críticas só me dão alento. | Well, every knock's a boost, you know. |
Estes músicos me aborrecem e dão sono. | Those players bore me and make me sleepy |
Com os homens dão me a jóia | With cavaliers bedecking me with jewels |
Podemos comparar aquilo que me prometem com o que me dão? | I mean, can we just compare what I was promised to what I was delivered? |
Porque não me dão tempo para me habituar à minha família? | Why not give me time to get used to my family? Come over here and sit down. |
Os meu amigos não me dão mais bola. | My friends don't pay attention to me anymore. |
A última demonstração dão me mais um minuto? | The last demonstration can I take one minute? (Applause) |
Se me dão licença, vou fazer as malas. | If you'll excuse me, I'll go pack. |
Se me dão Iicenca, acho que vou retirarme. | If you two will excuse me, I think I shall retire. |
As senhoras não me dão um beijo de despedida? | Aren't you going to kiss me goodbye? |
Eu me aposentei partido anuncia que dão à luz. | I retired party announces who give birth. |
Mas há outros aspectos que me dão alguma confiança. | Must we then wait, that is, until 1996 to make that step forward ? |
Farei só mais um comentário, se me dão licença. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
Se me dão licença, estou a ver um amigo. | If you'll excuse me, I see a friend. |
Qual é o máximo de tempo que me dão? | What's the most time you'll give me? |
Não me acusam, insultam não me combatem, caluniam, e não me dão o direito de defesa. | They do not accuse me, they insult they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense. |
E agora, se me dão licença, está a ficar tarde. | And now, if you will excuse me, it is getting late. |
As aulas na faculdade não me dão muito dinheiro, mas... | Teaching at the university doesn't pay me very much, but.... |
Se me dão licença, o Sr. Butler é nosso convidado. | If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest. |
Sabes o que faço às pessoas que me dão ordens? | Mortimer, you know what I do to people who order me around. |
Se me dão licença, vou falar com a Menina Casswell. | If you'll excuse me, I'll go and tell Miss Casswell. |
Nossos outros dois filhos. ...são os que me dão medo. | Our other children I'm afraid of them. |
Levamme o ouro e não me dão nada em troca. | They take my gold and give me nothing in return. |
Se me dão licença, parece que já tinha encontro marcado. | Well, if you'll excuse me, gentlemen, it appears I have a previous engagement. |
Trabalho as horas que quero... ...não me dão tiros nas pernas... | Make my own hours, nobody shoots me in the leg. |
Se me dão licença, vou voltar para junto dos meus convidados. | If you'll excuse me, I'll go back to my guests. |
Não te deixam divertir e não me dão tempo para pensar. | They won't let you have any fun and they won't give me time to think. |
Se me dão licença, é aqui que o meu paciente embarca. | Dravka. If you will excuse me, this is where my patient comes aboard. Excuse me. |
Agora, se vocês me dão licença, Eu sou responsável do programa. | And now, if you'll excuse me, I'm in charge of the program. |
Tem outros dois assassinos... que também me dão problemas no quartel. | I've got a couple of your murderers eating' their heads off in my guardhouse. |
Estão vendo? Eles não me deixam embarcar com isto, mas me dão isso dentro do avião. | See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. |
Por vezes, os constituintes dão me muitos e diferentes pontos de vista. | Sometimes, constituents hold very different points of view to me. |
E se me dão licença por um momento, vou buscar isso também. | And if you'll all excuse me, I might supply that, too. |