Tradução de "débil" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É débil. | It's off in the future. |
Está muito débil. | She is very weak. |
Agora, sintome débil. | I feel weak. |
É seu ponto débil. | That's his sore spot. |
Tenho um coração débil. | I got a weak heart. |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from an abject fluid? |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you of a mean water, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Created We you not of water despicable, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from an insignificant fluid? |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you of a mean fluid, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from a base fluid |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Have We not created you from a base fluid, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from a weak water, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from a liquid disdained? |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from an insignificant drop of fluid |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from contemptible water? |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Did We not create you from a humble fluid, |
Porventura, não vos criamos de líquido débil, | Have We not created you from a fluid (held) despicable? |
Uma vez mais, Abbas parecia débil, em comparação. | Once again, Abbas looked feeble in comparison. |
Nestas condições, compreende se que a criança seja débil. | One can understand why the child is sickly, under the circumstances. |
Ele é pior que uma criança, débil mental. | Vladimir is worse than a child, he is feeble minded. |
Por teres um esposo tão pobre e débil. | Why for me? For having such a poor, weak stick of a husband on your hands. |
Um menino solitário estava lendo perto de um débil lume. | A lonely boy was reading near a feeble fire. |
Separa o mais débil, para ser mais fácil atacá lo. | You know, get the weak one out, easy to attack. |
Eles vão perceber o quão débil foram, lutando por nada. | They will realize how feeble they have been, fighting for nothing. |
Porém, sem o apoio da Comunidade, seria muito mais débil. | Brazilian debt only stands at 40 of gross domestic product. |
Churchill continua a referirse ao débil baixo ventre da Europa. | Certainly not. You see? Then at least satisfy my personal curiosity on one point. |
Vocês não acham essas forças estrangeiras algo infantil, ridículo e débil? | Don't you find these foreign forces childish, ridiculous and weak? |
Deste ponto de vista, o programa Leader é um esforço débil. | The socialist majority on the Committee on Social Affairs has completely ignored the world of reality. |
Estes últimos três anos revelaram a estrutura débil das Perspectivas Financeiras. | These last three years have shown the creaking structure of the financial perspective. |
Mas debaixo deste débil exterior, há uma enorme falta de carácter. | But underneath its flabby exterior is an enormous lack of character. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Surely the stratagem of Satan is ineffective. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Fight you therefore against the friends of Satan surely the guile of Satan is ever feeble. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Fight then against the friends of Satan verily the craft of Satan is ever feeble. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight you against the friends of Shaitan (Satan) Ever feeble indeed is the plot of Shaitan (Satan). |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight the allies of the Devil. Surely the strategy of the Devil is weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Fight, then, against the fellows of Satan. Surely Satan's strategy is weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight the minions of the devil. Lo! the devil's strategy is ever weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight the friends of Satan indeed the stratagems of Satan are always flimsy. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Therefore, fight against those guided by satan. Indeed, satan's guile is always weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight against the allies of Satan. Indeed, the plot of Satan has ever been weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | So fight against the friends of Satan for the evil plans of Satan are certainly weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Fight therefore against the friends of the Shaitan surely the strategy of the Shaitan is weak. |
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil. | Then fight the allies of Satan Satan's scheming is truly weak. |