Tradução de "dês" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Lecture Bother Unless Step Reason

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não dês prejuízo.
Don't cost us money.
Não dês confiança.
You don't have to get so pally with everybody.
Não me dês isso.
Don't give me that.
Não lhe dês atenção.
Don't pay any attention to him.
Não lhe dês, Slim.
Don't give it to him, Slim.
Não lhes dês ideias.
Don't put ideas into his head.
Não lhe dês ideias.
Don't put the idea in her head.
Não dês nas vistas.
Keep out of sight.
Não me dês um sermão.
Don't give me a lecture on morals.
Só não dês nas vistas.
Just stay out of sight.
Não dês nas vistas, Eddie.
Just stay out of sight, Eddie.
Não lhe dês ouvidos, Dorian.
Don't listen to him, Dorian.
Tu não lhe dês dinheiro.
Stop giving him money.
Talvez me dês aquela medalha.
Maybe you'll give me that medal.
Não dês chutos nas cavalas.
Stop kicking that mackerel.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So do not comply with those who deny
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Therefore do not listen to the deniers.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So obey thou not those who cry lies.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Wherefore obey not thou the beliers.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So (O Muhammad SAW) obey not the deniers (of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So do not obey the deniers.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Therefor obey not thou the rejecters
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So do not obey the deniers,
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Therefore, do not obey those who belie,
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Then do not obey the deniers.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Do not yield to those who reject the Truth.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So do not yield to the rejecters.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Do not give in to the deniers of truth.
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
So hearken not to those who deny (the Truth).
E não dês conversa àqueles manhosos.
And don't take any back talk from those speakies.
Talvez agora me dês alguma atenção.
Maybe now you'll give me a little time.
Será melhor que me dês isso.
Better give me that.
eu quero que tu me dês poder,
I want you to give me power.
Eu quero que tu me dês influência.
I want you to give me influence.
Não, não me dês simplesmente um exemplo.
No, don't just give me an example.
Será melhor que me dês um recibo.
Give me a receipt. I'll give you a scar.
Stanley, quero que dês uma olhada nisto.
Stanley, I want you to look at these. Aren't they lovely?
Não me dês lições de moral, Maurice.
Don't lecture me, Maurice.
Não me dês conselhos, dáme o uísque.
Don't give me no advice, give me the shot.
talvez então tu dês ouvidos à tua consciência.
Then maybe you'll listen to your conscience.
Lúcia, não dês importância a essas línguas venenosas.
A girl has to be happy, Miss Lucia.
Não lhe dês muitas pipocas se não estoura.
Don't feed him too much popcorn or hell pop.
Atenção aos Dês, aos Tês e aos Ás.
Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's.
Não lhe dês atenção. Ela está apenas com ciúme.
Don't pay attention to her. She's just jealous.