Tradução de "días" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dias - tradução :
Palavras-chave : Every Couple Five Four Days

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

5 días
5 days.
Buenos días! ...
Buenos días!
Vieram días difíceis.
Days of hardship followed.
Desapareceu por 5 días.
He was lost for five days before we found him.
Estarei fora uns días, vou rastrear.
I'm gonna be away for a while. I'm going scouting'.
Coleman se foi ha dois días.
Coleman's been gone two days. Yeah.
Días negros de tragédia e fome.
Black days, of tragedy and hunger.
Como muito, vai se prolongar alguns días.
It can only last a few days more.
Há tres días que não ganhamos nada.
We haven't earned a penny in three days.
Ernesto Hernández Busto escreve em (ES) Penúltimos Días
Ernesto Hernández Busto writes in (ES) Penúltimos Días
Quánto tempo ficará fora? Tres ou quatro días.
How long'll you be gone, Coleman?
Flack, os indios fazem sinais de fumaça ha días.
Flack, the Injuns been sending up smoke signals for several days.
Tem vindo todas as noites desde há 15 días.
He's come to the Two Turtles each evening for a fortnight.
Mas se beber todos os días, se beber sempre?
But so long as I drink every day, so long as I keep drinking...
faz poucos días. chegou a lhe pagar cinco mil dólares.
Fella name of Lopez come in about a month ago with close on to 5,000 dollars' worth.
Não os vejo. Os deixamos faz tres ou quatro días.
Oh, we left them four or five days back.
Também o condeno a 30 días por resistência às autoridades.
I also sentence you to 30 days for resisting an officer.
Tú leva a caravana. Eu os alcançarei dentro de poucos días.
So you scout the train ahead, and I'll pick it up in a week or so.
Wnda mais indecente é estarmos aquí há cinco días sem trabalhe
It's far more indecent that we've been here 5 days without working.
Días e noites de melancolia e solidão, à espera, esperando sempre.
Days and nights of melancholia and loneliness, just waiting, always expecting.
Os días divertidos e intensos se terminabam com noites de conversas e palestras
Conversation over a cup of coffee in the cozy cafe of the boutique hotel Otradnoe where the event took place.
ão diga isso, com uns días de trabalho o circo põese em orden
Don't say that. A few days' work and the circus will be shipshape again.
Chihuahua, vou ao México... por uma semana ou 10 días, e na minha ausência...
Chihuahua, I'm going into Mexico for a week or 10 days.
Vir am novos días de luta, de desilusão e de sofrimento, mas venceria nos.
New days would come, of struggle, disappointment and suffering, but vve would overcome them.
A página do perfil de Fontes no Facebook foi desativada desde sua identificação no Penúltimos Días.
Fontes Facebook page has been deactivated since he was identified on Penúltimos Días.
A publicação recomeçou seis meses mais tarde, em 2 de Junho de 1968, no hebdomadário Siete Días Illustrados .
Publication resumed six months later, on 2 June 1968, in the Erica weekly Siete Días Ilustrados .
E vieram días negros, trabalhando aquí e aco á, à chuva e ao vento, nesta luta sem jeito para querer viver.
Sombre days came, when vve worked here and there, in wind and rain, in a hapless struggle to survive.
Penúltimos días , que também disponibilizou uma canção como trilha sonora para assembléia eleitoral de hoje, recolheu reacções da mídia ao anúncio da renúncia de Fidel.
Penúltimos días , who also posted a song as a soundtrack for today's Assembly election, has been collecting media reactions to Castro's announcement to retire.
E quando eu fiz 16 anos eu me matriculei numa carreira em oceanografia, em exploração e mergulho, e estive em habitats submarinos, como este perto de Florida Keys, por trinta días.
And by the time I turned 16, I pursued a career in marine science, in exploration and diving, and lived in underwater habitats, like this one off the Florida Keys, for 30 days total.
Mucho a freír espárragos ya me harte que todos los días me marque el Inge para pedirme el tipo ya me harte que todos los días me marque el Inge para pedirme el tipo ya todos sabemos que le trabaja a las fruterías welton por su culpa ya no seré el... el empresario del año por su culpa ya no seré el... el empresario del año por su culpa ya no seré el... el empresario del año
y ademas la ganaron de la forma mas lechua del puto mundo. esa mierda me da burda de arrechera. cuando nosotros mismo... pudimos ganar esa copa y traerla a Alemania pero nuestra ofensiva es una basura, con la mierda de Reus de titular
O Uruguai tem uma indústria cinematográfica pequena, mas crescente, e filmes como Whisky , de Juan Pablo Rebella e Pablo Stoll (2004), Los días , de Marcelo Bertalmío (2000) e Paisito , de Ana Díez (2008), ganharam honras internacionais.
Uruguay has a small but growing film industry, and movies such as Whisky by Juan Pablo Rebella and Pablo Stoll (2004), Marcelo Bertalmío's Los días con Ana (2000 Days with Ana ) and 's Paisito (2008), about the 1973 military coup, have earned international honours.
Penúltimos Días , um blog com foco em Cuba, radicado na Espanha, republicou o vídeo, e logo depois um antigo colega de escola (e atualmente exilado) reconheceu Fontes. Em seguida, publicou fotografias dele quando adolescente, no final da década de 1980.
Penúltimos Días , a Cuba focused blog based in Spain, reposted the video, and soon thereafter a former (and now exiled) high school classmate of Fontes identified him and posted photographs of Fontes as a teenager in the late 1980s.