Tradução de "daquelas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Depois daquelas colinas. | How much longer? |
Uma daquelas dobráveis? | One of those collapsible things? |
Sim, eu gostaria de uma daquelas mesinhas queridas debaixo daquelas queridas palmeiras, querido. | Yes, I'd like one of those darling little tables underneath those darling little palm trees, darling. Yes, darling... |
Vejam atrás daquelas caixas. | Take a look in behind those cases. |
Bebedeira? Daquelas a valer. | Yeah, I mean the real McCoy. |
Consegui sair daquelas nuvens. | I've come out from behind those clouds. |
Uma daquelas suas ideias. | One of those ideas of hers. |
Chega daquelas refeições trituradas. | And no more of those infernal choppedup meals. |
Podia tratar daquelas hematimetrias. | You might make those blood counts. |
É uma daquelas fatalidades. | Guess it's one of those things. |
É uma daquelas coisas. | No. It's just one of those things. |
Foi uma situação daquelas. | What is it? |
Uma miúda triste daquelas... | A sad chick like that... |
Foi uma daquelas noites horríveis. | It was one of just the most horrifying nights. |
Lembram se daquelas garras gigantescas? | Remember those giant claws? |
É daquelas coisas sem explicação. | Alice, it's just one of those things. I can't explain it. |
Como pode fazer coisas daquelas? | How could you do such things? |
Foi daquelas coisas que acontecem. | Just one of those things. |
É uma daquelas tubas grandes? | Is it one of them big bass tuba things? |
Quanto custa uma coisa daquelas? | How much would a trinket like that cost? |
Podia pegar numa daquelas rapa... | I could take any of those girls... |
Apenas uma daquelas maçãs podres? | Just one of those rotten apples? |
Não são daquelas estatísticas muito duvidosas. | It's not one of these statistics which is very doubtful. |
Queres uma coisa daquelas com renda? | Would you like one of those lacy things? |
Não eras capaz duma coisa daquelas. | You could never do a thing like that. |
Porque foste dizer uma coisa daquelas? | That was a fool thing to say. |
Foi uma daquelas noites à lareira. | Some snowy night in front of the fire. |
Uma daquelas reportagens de 4 paginas. | One of those fourpage spreads. |
Nada, é só uma daquelas coisas... | Nothing. Just one of those things. |
E agora, que achas daquelas pernas? | How do you like those legs now? David. |
Por que você está vindo daquelas bandas? | Why are you coming from that side? |
TÔ Cheio DAQUELAS QUENGAS LA DO Bataclan, | TÔ CHElO DAQUELAS QUENGAS LÁ DO BATACLAN, |
Acho que vamos na direcção daquelas montanhas. | If you ask me, we're heading straight for those mountains. |
Enquanto ele estiver na posse daquelas informações. | Just as long as he hangs on to that information. |
Com uma mestra daquelas, estàs a ver. | With a teacher like that, you see. |
Bem, acho que era uma daquelas coisas. | Oh, I guess it was just one of those things. |
Há cem pessoas por detrás daquelas montanhas | There's a hundred people over beyond those mountains |
Quanto pesam duas daquelas barras de ouro? | How much would two of those bars weigh? |
Então, tivemos uma daquelas pequenas surpresas da ciência. | Then we had one of those little surprises in science. |
Ali vai uma daquelas águas vivas de pente. | There was another one of those comb jellies. |
Sei daquelas coisas que aconteceram enquanto você crescia. | I know those things that happened to you growing up. |
Eu gosto destas roupas mais do que daquelas. | I like these clothes more than I like those clothes. |
Gosto daquelas coisas que se chamam de poesia. | They realize that they have fallen in love. |
Por que te pões ao lado daquelas bestas? | Why do you side with the assholes? |
Vou pôr um pouco daquelas fezes no jarro. | Let's get a bit of that poo in there. |