Tradução de "de resto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

De resto - tradução :
Palavras-chave : Rest Spend Else Lives Everything

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

resto de supernova
supernova remnant
Resto de Supernova
Supernova Remnant
De resto, Senhora Deputada
Of this, about ECU 24.6 million was cancelled.
De resto, tudo bem.
Otherwise, fine.
Resto
Remainder
Resto
Modulus
Um resto voltará sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte.
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
Um resto voltará sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte.
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
O resto aqui é bom. O resto é bom.
The rest here is good the rest is good.
E o resto de mim?
... and The Hand.... audience applauses (Art ) What about rest of me? Art grumbles
Dois com resto de quatro.
Two remainder four.
Temos um resto de 13.
You have a remainder of 13.
Se o resto de espectáculo
If the rest of the show
O resto de vocês malta...
The rest of you guys...
O resto depende de vocês.
You've got a full moon and a rising tide.
Resto mundo
Rest of world
Resto mundo
rest of world
Resto, um.
Remainder, one.
De resto, não precisavam de publicidade.
But somehow, it didn't matter about the publicity.
O resto que aqui está é bom. O resto é bom.
The rest here is good the rest is good.
E o resto... O resto é fácil! Esta é que é a forma correta (de pensar).
No you don't have to, you have to think the way the universe works...the rest is easy!
permaneceu pelo resto de minha vida.'
Has lasted the rest of my life.'
Vai aparecer um pouco de resto,
There's going to be a little bit of a leftover,
E o resto de sua família?
What about the rest of your family?
O resto é perda de identidade.
The rest is loss of identity.
Bom, sem o resto de mim...
And, the hand.
De resto, eu não estava sozinha.
And I was not alone.
De resto, quintuplicaram em três anos.
However, any aid which was significantly greater would have to be given outside the framework of the protocol.
De resto, isso foi indica do.
That has already been pointed out.
De resto, nada mais se fez!
Nothing else has happened!
O resto não passa de interpretação.
All the rest is interpretation.
O resto obviamente depende de si.
The rest, of course, is up to you.
O resto de vocês, estão preparados?
The rest of you men ready?
Para o resto de minha vida.
For the rest of my life.
De resto, já há, de facto, cooperação.
To that end he submitted new proposals in April.
Resto do mundo
1 ) S. 2
Resto do mundo
Rest of the world
Resto do mundo
Loans
Resto do mundo
Rest of Loans the world
Cuidaremos do resto.
We'll take care of the rest.
resto da divisão
remainder of dividing
Resto do mundo
EU member states for the reporting period by batch number, EU member states cumulatively and the rest of the world
Não temos resto.
We have no remainder.
Resto você feliz!
Rest you merry!
Agora o resto.
Take the rest off.

 

Pesquisas relacionadas : Resto Ferramenta - Pagamento Resto - Resto Todo - Resto Trimestre - Resto Arma - Suporte Resto - Do Resto - Resto Testa - Resto Oclusal - Resto Breve - Peça Resto - Resto Pan - Equilíbrio Resto - Resto Den