Tradução de "decidida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou decidida. | My mind's made up. |
Era decidida e firme. | It was strong and firm. |
Rejeitamos isso de forma decidida. | We reject this decisively. |
15 é decidida pelos embaixadores. | Fifteen percent are settled by the ambassadors. |
Mas ela era uma mulher decidida. | But she was a resolute woman. |
(A decisão da votação é decidida) | (In successive votes Parliament adopted the decision and resolution) |
Segue decidida a tornarse uma pioneira? | Are you still determined to be a sturdy pioneer? |
Continua decidida a cometer esta loucura? | Scarlett, are you still determined to do this crazy thing? Oh, yes, yes. |
Recomendação para segunda leitura, decidida em 15.01.1992 | Recommendation 91) on the Council's common position on Specific research and technological development programme in the field of human capital and mobility |
Esta concepção também foi decidida em Nice. | This idea was also decided upon in Nice. |
Senhor Presidente, esta guerra já estava decidida. | Mr President, this war was a foregone conclusion. |
A questão foi decidida há muito tempo. | That question has long been decided. |
Toda minha vida tem sido decidida pelo destino. | My whole life has been decided by fate. |
Torna se necessária, Senhor Presidente, uma acção decidida. | Drastic action is needed, Mr President. |
Terá de ser decidida na Primavera de 1992. | My own view is that given the severity of the problems in the poorer regions of the Community, there is a very strong case indeed for significantly increasing the budgetary allocations to the structural funds in the five years beyond 1992. That is |
Essa matéria é decidida pelo presidente da comissão. | That is a matter for the committee chairman, and I am allocating the speaking time to Mr Samland. |
Essa questão já foi decidida há muito tempo. | That was decided long ago. |
Apresentámos uma queixa que ainda não foi decidida. | We have lodged a complaint which is yet to be dealt with. |
Pretendemos dar esse passo de uma forma decidida. | And we wanted to take this step in a decisive manner. |
É uma questão que será decidida pela Mesa. | This is something on which the Bureau will decide. |
Ela está decidida a casar com o David. | She's banked everything on hooking David. |
A duração do tratamento será decidida pelo seu médico. | The duration of treatment will be decided by your doctor. |
Tinha 1,57 m, era muito decidida e muito inglesa. | She was five foot two, very feisty and very English. |
A duração geral do tratamento é decidida pelo médico. | The overall duration of treatment is decided by the doctor. |
Consideramos então que a ordem do dia está decidida? | So, shall we agree that the agenda has been finalised? |
e depois disso estava decidida a deixar a cidade. | after which she was ostensibly going out of town. |
É um prazer negociar com uma senhora tão decidida. | It's a pleasure to do business with a lady of such decision. |
A lista dos dias feriados é decidida pelo director. | The list of public holidays shall be drawn up by the Director. |
Tivemos uma eleição presidencial em 2000 decidida pelo Supremo Tribunal. | We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court. |
O Chile depende de uma Constituição decidida pelo poder anterior. | Chile still has the constitution laid down by the previous regime. |
Contudo, esta transferência foi decidida dum modo claro pelos Estadosmembros. | The transfer was, however, specifically decided in that way by the Member States. |
Com isso, aliás, não fica decidida a introdução de taxas. | This means, of course, that a decision to introduce fees was not taken. |
A reforma constitucional agora decidida é disso um importante sinal. | The constitutional reform which has now been decided is an important indication of this. |
Consideramos que é necessária uma resposta decidida liderada pela Comissão. | We believe that we should respond in a decisive fashion, led by the Commission. |
Falei muito cedo quando disse que a partida estava decidida. | I may have spoken too soon when I said that this match looked to be about over. |
Digame, minha cara, ainda está decidida a casar com ele? | Tell me, my dear, are you still going to marry him? |
A sede da Agência será decidida pelo Conselho, por unanimidade. | The seat of the Agency shall be decided by unanimity of the Council. |
A convocação de uma tal conferência é decidida pelo Conselho. | The convocation of such conference shall be decided by the Council. |
Tivemos a eleição presidencial no ano 2000 decidida pela Corte Suprema. | We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court. |
É preciso que os Estados Membros actuem de forma célere e decidida. | We need the Member States to act quickly and decisively. |
A dose de NutropinAq a injetar será decidida pelo seu médico. | The dose of NutropinAq to be injected will be decided by your doctor. |
Contudo, se tiver sido decidida a aplicagäo do processo sem relatörio | Where, however, it has been decided to apply the procedure without report pursuant to Rule 143(1), the |
Quanto à Comissão, está decidida a tirar daí as lições possíveis. | (Interruption by Mr d'Ormesson, protesting against the plackards being displayed on the left) |
Recomendação para segunda leitura, decidida em 12.12.1990 (PE A3 330 90) | Recommendation (PE A3 330 90) on the Council's common position on Batteries and accumulators containing dangerous substances |
Recomendação para segunda leitura, decidida em 20.11.1991 (PE A3 267 91) | Recommendation 91) on the Council's common position on Elimination of controls and formalities for cabin and checked baggage of passengers |