Tradução de "declinar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os padrões de vida vão declinar.
Standards of living will decline.
Não se trata de declinar responsabilidades.
It is not a case of denying responsibility.
Tenciono declinar a oferta dele para me ajudar.
I intend to decline his offer to help me.
Então eu decidi que era melhor a declinar.
...so I decided I'd better refuse.
Contudo, os rendimentos dos agricul tores estão a declinar.
We are going to have to make sure that the triangle of the European Union, the Western European Union and NATO works well together.
Tenho intenção de declinar a sua oferta para me ajudar.
I intend to decline his offer to help me.
A cidade começou a declinar depois que a fábrica local fechou.
The town began to decline after the local factory closed.
Quando sua filha Dora more, em 1847, sua produção literária começa a declinar.
When his daughter Dora died in 1847 his production of verse came to a standstill.
Após um ataque do Império Chola em 1025, começou a declinar gradualmente em relevância.
In 1025, it was conquered by the Chola Empire (In the period of Emperor Rajendra Chola I) of southern India.
No entanto, quando Genji completa 40 anos de idade, sua vida começa a declinar.
However, when Genji turns 40 years old, his life begins to decline.
Se passarem com o cursor sobre a tarefa irão ver aparecer a opção Decline Declinar .
If you hover over the task, you will see a Decline option appear.
Se ela declinar como actividade económica, o mesmo acontecerá a muitas das nossas comunidades piscatórias.
If fishing declines then so do many of our fishing communities.
Elas vão colidir com mais B's, logo as B's vão na verdade, declinar um pouco, certo?
Now, if we increase the pressure, how can we relieve that? Remember, Le Chatelier's principle says that whatever's going to happen is going to relieve the stressor. The reaction is going to go in the direction that it relieves it.
A Comissão já admitiu que os rendimentos dos agricultores têm vindo a declinar nos últimos anos.
It has been admitted by the Commission that farmers' incomes have been declining in recent years.
A minha saúde está a declinar mas eu mantenho todas as esperanças de vir a ficar bom.
My health is failing me but I keep up all hope that I will be fine.
Quando se trata de meio ambiente, investimento e ambição declinam se, devem declinar se a longo prazo.
In matters of the environment, investment and ambition come in a variety of forms, and indeed must come in a variety of forms in the long term.
Eu tinha indicado perante o Parlamento a nossa intenção de, ulteriormente, precisar, declinar determinados aspectos deste parecer,.
I did mention before this House our intention to outline and clarify some aspects of this opinion at a later date.
Em primeiro lugar no que se refere ao conjunto de directivas filhas , que vêem declinar a directiva quadro.
Firstly with regard to all the daughter directives, which will implement the framework directive.
O meu grupo político propôs também uma alteração que limita a possibilidade da Comissão de declinar responsabilidades.
My political group has also proposed an amendment limiting the Commission's ability to write off and write down liabilities.
A coesão da banda começou lentamente a se desgastar, e suas vendas e popularidade começaram a declinar também.
The band's cohesion slowly began to erode, and its sales and popularity began to decline as well.
Morte Em 1989, a saúde de Vaughan começou a declinar, embora ela raramente revelasse isto em suas performances.
Death In 1989, Vaughan's health began to decline, although she rarely revealed any hints in her performances.
O nosso orçamento aumentou de 50 durante quatro anos, enquanto os rendimentos das famílias agrícolas têm vindo a declinar.
Excluding the Commission and Parliament from some key areas such as judicial cooperation is simply not acceptable.
Por volta da metade da década de 1920, as vendas do Modelo T começaram a declinar devido à concorrência crescente.
By the mid 1920s, sales of the Model T began to decline due to rising competition.
Julga se que as receitas do sector petrolífero tenham atingido o seu clímax e irão declinar significativamente nas próximas décadas.
Current revenue from the petroleum sector is estimated to be at its peak period and to decline over the next decades.
Os povos nativos, a que os espanhóis chamam Pueblos, viram a sua sorte declinar significativamente desde a chegada dos europeus.
I mean, the native people, who the Spanish called Pueblos, had seen their fortunes decline significantly since the arrival of Europeans.
Setthathirat desapareceu nas montanhas, no caminho de volta de uma expedição militar no Camboja e Lan Xang começou a declinar rapidamente.
Setthathirat disappeared in the mountains on his way back from a military expedition into Cambodia and Lan Xang began to rapidly decline.
A minha pergunta é quem, em seu perfeito juízo, empresta mais e mais dinheiro a alguém cuja renda certamente vai declinar?
 My question is, who in their right mind loans more and more money to someone whose earnings are all but guaranteed to decline?
Nos últimos anos, o número das pessoas empregadas na agricultura tem vindo a declinar continuamente e a nossa política regional tem
In recent years the numbers employed in agriculture have been steadily declining and our regional policy has been to develop alternative forms of employment in rural areas particularly in industry and tourism.
Então cerca de sete ou oito anos para atingir o ápice, e então gradualmente declinar até voltar para o ponto de partida.
So about seven years, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point.
Como a indústria, na Nova Inglaterra começou a declinar durante a Grande Depressão ea Segunda Guerra Mundial, Cambridge perdeu muito de sua base industrial.
As industry in New England began to decline during the Great Depression and after World War II, Cambridge lost much of its industrial base.
A fim de especificar as condições desse bom estado, foi prevista a edição de uma directiva filha , isto é, que vai declinar a directiva quadro.
In order for this good status to be specified, it was decided that a 'daughter' directive should be drawn up, that is, a directive that will implement the framework directive.
A partir de cerca de 860, a Dinastia Tang começou a declinar, devido a uma série de rebeliões internas e de revoltas de Estados clientes.
From about 860, the Tang dynasty declined due to a series of rebellions within China itself and in the former subject Kingdom of Nanzhao to the south.
Aos 42 minutos, sua taxa de clique sempre começa a declinar, nós devemos fazer você pausar e ir para outra coisa para mantê lo envolvido.
At the 42 minute mark your click rate always begins to decline, we should pull that from you then and move you to something else to keep you engaged.
Após a década de 1950, a população da cidade começou a declinar lentamente, como as famílias tendem a ser substituídos por pessoas solteiras e casais jovens.
After the 1950s, the city's population began to decline slowly, as families tended to be replaced by single people and young couples.
Até meados do século XIX, todos os residentes da vila falavam romanche, mas, devido ao aumento do comércio com outras regiões, seu uso começou a declinar.
Until the mid 19th century, all residents of the village spoke Romansh, but due to increasing trade with the outside world, its usage began to decline.
Não me parece correcto que os matadouros britânicos sofram tão rigorosas restrições em resultado da acção da Comissão, enquanto a Espanha pode declinar as suas obrigações.
It does not seem right to me that British slaughterhouses should be put through the hoops as a result of the Commission's action whilst Spain is allowed to default on its obligations.
É importante com preender que os diferenciais entre as taxas de juros que se verificaram na Comunidade nos últimos três anos têm vindo a declinar substancial mente.
The credibility of the whole process of multilateral supervision will suffer if the Council and Commission press ahead like this without involving Parliament in any way.
A seguir a um pico inicial após cerca de uma hora, as concentrações plasmáticas são mantidas durante cerca de 4 a 5 horas antes de começaram a declinar.
Following an initial peak at about one hour, plasma concentrations are maintained for about 4 to 5 hours before declining.
Neste do mínio discordo dos valores apresentados pelo cole ga Cushnahan quando afirmou que o emprego exterior à agricultura, no sector de processamento, iria declinar devido à reforma.
It has been two years in the making and the Committee on Institutional Affairs has, I think, worked most effectively in those two years.
Também ao quinto dia madrugaram para partir e disse o pai da moça Ora, conforta o teu coração, e detém te até o declinar do dia. E ambos juntos comeram.
He arose early in the morning on the fifth day to depart and the young lady's father said, Please strengthen your heart and stay until the day declines and they both ate.
Também ao quinto dia madrugaram para partir e disse o pai da moça Ora, conforta o teu coração, e detém te até o declinar do dia. E ambos juntos comeram.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
Os agricultores europeus têm visto declinar os seus rendimentos de ano para ano e agora espera se que concordem com esta proposta de importação de carne de bovino não desejada.
European farmers have seen their incomes decline each year and are expected to agree to this proposal to import unwanted beef.
Quando o Tribunal de Justiça verificar que uma acção ou recurso é da competência do Tribunal Geral , remete lhe o respectivo processo , não podendo o Tribunal Geral declinar a sua competência .
likewise , where the Court of Justice finds that an action falls within the jurisdiction of the General Court , it shall refer that action to the General Court , whereupon that Court may not decline jurisdiction .
A produção aurífera terá passado de 2 toneladas por ano em 1701 para 14 toneladas nos anos 1750, mas depois começou a declinar fortemente até se esgotar antes do fim do século.
The gold production would have increased from 2 tonnes per year in 1701 to 14 tonnes in the 1750s but then began to decline sharply until exhausting before the end of the century.
O controle central do Japão continuou a declinar e os Fujiwara, juntamente com outras grandes famílias e fundações religiosas, adquiriram Shoen cada vez maiores e maior riqueza no início do século X.
Central control of Japan had continued to decline, and the Fujiwara, along with other great families and religious foundations, acquired ever larger shōen and greater wealth during the early tenth century.