Tradução de "defeitos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Todos têm seus defeitos.
Every man has his faults.
Todo mundo tem defeitos.
Everyone has faults.
Conheço os seus defeitos.
I know his faults.
Defeitos de carácter geral
General
Eu sou uma pessoa que tem muitos defeitos, esses defeitos podem ser facilmente corrigidos.
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
O amor não vê defeitos.
Love sees no faults.
Todos nós temos nossos defeitos.
We all have our faults.
Todos temos os nossos defeitos.
We all have our flaws.
Portanto, os defeitos são essenciais.
So the flaws are the key.
Risco de defeitos congénitos graves
Risk of severe birth defects
Risco de defeitos congénitos graves.
Risk of severe birth defects.
Ainda têm os seus defeitos.
They are still defective.
Lomé teve os seus defeitos.
Lomé had its faults.
defeitos da roda (lisos, ovalização),
wheel defects (wheel flats, out of roundness),
defeitos da roda (lisos, ovalização).
wheel defects (wheel flats, out of roundness).
Ela tinha pelo menos quatro defeitos.
She had at least four faults.
Não encontre defeitos, procure um corretivo.
Don't find fault, find a remedy.
Dizia Este carro tem bastantes defeitos.
There was this wonderful review in The New York Times about the MlNI Cooper automobile.
Morte embriofetal ou defeitos congénitos graves
Embryo foetal death or severe birth defects
Gravidez múltipla e ou defeitos congénitos
Multiple pregnancy and or birth defects
Odomzo pode causar defeitos congénitos graves.
Odomzo may cause severe birth defects.
Mas fartase dos defeitos dos outros.
Except to other people's faults.
As mulheres amamnos pelos nossos defeitos.
Women love us for our defects.
REDUÇÕES RELATIVAS AOS DEFEITOS DOS GRÃOS
PRICE REDUCTIONS FOR DEFECTIVE GRAINS
Defeitos considerados irreparáveis (ver n.o 5.3)
Conditions outside specified limits of repairability see paragraph 5.3
Eu o amo apesar de seus defeitos.
I love him despite his faults.
Eu o admiro apesar de seus defeitos.
I admire him, in spite of his faults.
Ela está sempre encontrando defeitos no marido.
She is always finding fault with her husband.
Ele gosta de achar defeitos nos outros.
He likes finding faults in others.
vascular da retina, defeitos do campo visual.
Vertigo, Tinnitus Deafness
vascular da retina, defeitos do campo visual.
Non arteritic anterior ischaemic optic neuropathy (NAION), Retinal vascular occlusion, Visual field defect
Para questões relacionadas com defeitos de medicamentos
For product defect and other quality related matters
Morte embrio fetal ou defeitos congénitos graves
Embryofoetal death or severe birth defects
O micofenolato causa defeitos congénitos e aborto.
Mycophenolate causes birth defects and miscarriage.
Existem vários defeitos enzimáticos descritos na literatura.
There are several enzyme defects described in the literature.
Esta polarização também ocultou outros defeitos graves.
To date these requests have not been received with much enthusiasm by EFTA.
defeitos graves na proposta da Comissão.
There are serious defects in the Commission's proposal.
A polpa não deve apresentar defeitos essenciais.
The flesh should not show any serious defects.
Tem todas as qualidades e defeitos dos movimentos.
It's got all the ups and the downs of movements.
Eu não o amo menos pelos defeitos dele.
I do not love him the less for his faults.
Eu amo ela ainda mais por seus defeitos.
I love her all the more for her faults.
Menos grave, mas também importante, defeitos na UART.
Less severe, but still annoying defects included a buggy UART.
Neuropatia óptica isquémica anterior não arterítica Defeitos visuais
Non arteritic anterior ischemic optic neuropathy Visual defects
Neuropatia óptica isquémica anterior não arterítica Defeitos visuais
Gastrointestinal Disorders incl. related Investigations
Estes defeitos incluem fenda palatina ou lábio leporino.
These defects include cleft lip or cleft palate.