Tradução de "deixá lo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deixá lo em paz. | Leave him alone. |
Quer deixá lo assim? | Do you want to leave it like that? |
Deixá lo em paz! | Leave him alone. |
Vou deixá lo aqui. | So I'll leave you there. |
Vamos deixá lo ir. | Let's let it go. |
Tente não deixá lo nervoso. | Try not to make him angry. |
Não podemos deixá lo morrer. | We can't let him die. |
Não vou deixá lo aqui. | I'm not fucking leaving him. |
Steve, não podemos deixá lo. | No. Steve, we can't leave. |
Para deixá lo me encantar | To let you get under my skin |
Querem vê lo? Nós vamos deixá los escutá lo. | We'll let them hear him. |
Você fará bem em deixá lo. | You will do well to leave him. |
Deixá lo inter agências e internacional. | Inter agency ize it, internationalize it. |
Ela não pretendia deixá lo dirigir. | She didn't intend to let him drive. |
Isso vai deixá lo muito feliz. | That'll make him very happy. |
Não podemos deixá lo para trás. | We can't leave him behind. |
Eu não posso deixá lo lá. | I can't leave him there. |
Eu não vou deixá lo dirigir. | I won't let you drive. |
Ou devemos deixá lo em paz? | Or should we leave him alone? |
Você tem que deixá lo partir. | You'll have a great time |
Então eu vou deixá lo aqui. | So I'll leave you there. |
Não, é melhor deixá lo assim. | No, I better leave it on. |
Eu não posso deixá lo para trás. | I can't leave you behind! |
Eu não posso deixá lo para trás. | I can't leave him behind. |
A namorada de Tom ameaçou deixá lo. | Tom's girlfriend threatened to leave him. |
A garota do Tom ameaçou deixá lo. | Tom's girlfriend threatened to leave him. |
Eles vão ter que deixá lo escapar. | Thanks for dropping by. |
Alguns até disseram devemos deixá lo morrer. | On the day I took office, our auto industry was on the verge of collapse. |
Você pode apenas deixá lo nesta forma. | You could just leave it in this form. |
Três coisas se combinaram para deixá lo abatido. | Three things had combined to lay him low. |
Desculpe me por deixá lo esperando tanto tempo. | I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. |
Sinto muito, mas não podemos deixá lo sair. | I'm very sorry, but we can't let you out. |
Vou deixá lo a sós com ela agora. | I'll leave you alone with her now. |
Sinto muito por não deixá lo fazer isso. | I'm sorry I didn't let you do that. |
Vou simplesmente deixá lo passar por estes slots. | I will just let it go through these slots. |
Capuleto ti Conteúdo, coz suave, deixá lo sozinho, | CAPULET Content thee, gentle coz, let him alone, |
Agora, vamos deixá lo ir mais um período. | Now, let's let it go one more period. |
Tipo de rir pode deixá lo evoluir, certo? | You can kind of laugh let it evolve, right? |
Espero que possamos agora deixá lo para trás. | I hope that we can now put it behind us. |
Eu só vou colocá lo sobre a cerca e deixá lo lá. | I'm just going to put you over the fence and just leave you there. |
Tom disse que você não queria deixá lo entrar. | Tom said you wouldn't let him in. |
O Tom pediu a Mary para deixá lo sozinho. | Tom asked Mary to leave him alone. |
Se eu largar um objeto e deixá lo ir, | If I drop an object and I just let it go, |
O jogador deve sempre treiná lo, alimentá lo, deixá lo descansar e ate mesmo levá lo ao banheiro. | To raise a Digimon partner, the player must train it, feed it, let it rest and take it to a bathroom. |
A forma que faremos isso é levá lo e deixá lo em solo seguro. | The way we're going to do this is fly him in and drop him off. |