Tradução de "deixa te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ela te deixa alucinado.. | It makes you loopy. |
Deixa eu te abraçar. | Let me give you a hug. |
Deixa me admirar te. | Let me admire you. |
Não te deixa respirar. | You're not letting them breathe. |
Deixa que te pergunte? | Let me ask you a question. |
Deixa te de tretas. | Get outta here! |
Deixa te de merdas... | Cut the bullshit! |
Deixa eu te mostrar. | Let me show you. |
Deixa me contar te. | Murderer? Let me tell you about murder. |
Deixa que te olhe. | Let me look at you. |
Deixa de te preocupar. | Stop worrying about it. |
Te deixa seu amor. | He sent you his love. |
Deixa que te ajudem. | Let them help you. |
Não te deixa ficar? | He wouldn't let you stay? |
Se foste prisioneiro, deixa Alá libertar te Se tens fome, deixa Alá alimentar te. | If you have been taken prisoner, let Allah set you free If your are hungry, let Allah feed you. |
Te deixa um pouco enjôado. | It makes you a little nauseous. |
Ela te deixa sem fôlego. | She leaves you breathless. |
Ele te deixa sem fôlego. | He leaves you breathless. |
Deixa o Tom te ajudar. | Let Tom help you. |
Esquece, não te deixa sair. | Forget it. |
Não, deixa eu te contar , | No, let me tell you, |
Deixa te dizer uma coisa. | Let me tell you something. |
Deixa que te olhe, querido. | Let me look at you. |
Deixa lá, não te rales. | Never mind. |
O que te deixa tão triste? | What makes you so sad? |
Isso te deixa feliz, não é? | That makes you happy, doesn't it? |
Por favor, me deixa te ajudar. | Please let me help you. |
Sai daí, deixa eu te ajudar. | Come out. Let me help you. |
Vem comigo, deixa eu te mostrar. | Come with me. Let me show you... |
Deixa me perguntar te uma coisa. | Let me ask you something. |
Se isso te agarra, deixa agarrar | It grabs you, let it grab you |
Cala te e deixa me pensar. | Just shut the fuck up and let me get through it. |
Deixa te estar aí, por favor. | I need to rest. |
Aqui, deixa me mostrar te como | Here, let me show you how |
Claro que ela te deixa ir. | Of course she'll let you go. |
Näo te deixa enjoado, pois näo? | You don't mean it makes you seasick? |
Deixa vêlo, doçura. Te o devolverá. | Oh let doctor Porter see it dear, he'll give it back to you. |
Deixa que a terra te cubra! | Let the earth hide thee! |
Deixa eu te contar uma coisa interessante. | Let me tell you something interesting. |
Deixa que eu te leve em casa. | Let me take you home. |
Agora deixa eu te fazer uma pergunta. | Now, let me ask you a question. |
Deixa me te mostrar algo que encontrei. | Let me show you something I found. |
E eu digo te deixa arder. Arde. | Even if you don't understand, mind wants to say, |
Irina, deixa te de tretas, por favor. | Irina, cut the crap, please. |
Então deixa eu te fazer uma pergunta | So, let me ask you a question. |