Tradução de "deixarei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Letting Allow Shall Leaving Hurt

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não deixarei!
I will not!
Não deixarei.
I won't let you.
Não deixarei.
I won't let her.
Nunca te deixarei.
I'll never leave you.
Jamais te deixarei.
I'll never leave you.
Deixarei a escola.
I shall leave school.
Deixarei eles mortos.
I'll kill them dead.
Ei a deixarei
I will leave you
Deixarei Paris, hoje.
I'll leave Paris today.
Nunca a deixarei.
I never will.
Nunca a deixarei.
I'll never leave you.
Nunca a deixarei.
I'll never leave her.
Deixarei apenas isto
I will leave only this.
Eu te deixarei amanhã.
I'm leaving you tomorrow.
Eu nunca te deixarei.
I'll never leave you.
Não te deixarei escapar.
I won't let you escape.
Deixarei te em pedaços!
I'll blow you to hell!
Eu não te deixarei.
I will not leave you.
Eu não te deixarei!
I will not leave you!
Não deixarei passar isso.
I cannot let that pass.
Não te deixarei ir.
I won't let you go.
te deixarei para trás.
Back up here, will ya?
Mary, nunca te deixarei.
Mary, I'll never leave you.
Nunca deixarei de amarte.
I'll never stop loving you.
Nunca a deixarei sozinha.
Now that you've asked for help, I'll never leave you alone.
Não, não a deixarei.
No, I won't let you.
Nunca deixarei você partir.
I shall never let you go.
Deixarei minha mala aqui.
I'll leave my bag here.
Não me deixarei enganar!
I'll not be juggled with!
Jamais te deixarei ir.
I'll never let you go!
Nunca mais te deixarei!
I won't leave you anymore!
Eu nunca te deixarei!
I will never leave you!
Nunca te deixarei escapar!
I will never let you go!
Não deixarei ninguém te machucar.
I won't let nobody hurt you.
Deixarei que você julgue isso.
I'll let you be the judge of that.
Deixarei você voltar ao trabalho.
I'll let you get back to work.
Deixarei o Tom te contar.
I'll let Tom tell you.
Não deixarei o Tom morrer.
I won't let Tom die.
Não deixarei que ele interfira.
I won't let him interfere.
Não deixarei que isto aconteça.
I won't let this happen.
Não deixarei que a levem!
I won't let you take her!
Nunca o deixarei esquecer disso.
I never let him forget it.
Eu não deixarei nada tirar
I will not let anything take away
Não deixarei que os arruínem.
I won't allow you to ruin them.
Não deixarei que o faça.
I ain't gonna let you get away with it.