Tradução de "delícias locais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As delícias de Mrs. Miniver. | Mrs. Miniver's best. |
Que por tais delícias não rebaixaria? | Who for such dainties would not stoop? |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | Sitting in the gardens, asking |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In Gardens, they seek answers, |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | in Gardens they will question |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In Gardens they shall be asking, |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In Gardens (Paradise) they will ask one another, |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In Gardens, inquiring. |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | who shall be in the Gardens, and shall ask |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In gardens they will ask one another |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | They will be in gardens, questioning |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In Gardens they will question |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | Who will be in gardens, questioning each other |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | who will be in Paradise |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | In gardens, they shall ask each other |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | who in their gardens will be enquiring |
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, | (They will be) in Gardens (of Delight) they will question each other, |
Os devas Ābhāsvara apreciam as delícias do segundo dhyāna. | The Ābhāsvara devas enjoy the delights of the second dhyāna. |
Você é bonito eo que delícias de amor Naamat ' | The Sabbah from Kelm says How beautiful and pleasant is love with enjoyment' |
Lázně Bělohrad proporcionam também verdadeiras delícias de bem estar. | The staff at Lázně Bělohrad have also come up with some truly delightful wellness treats. |
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias! | How beautiful and how pleasant you are, love, for delights! |
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias! | How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! |
The Untold Delícias de Duluth Early dúvidas sobre o potencial da área de Duluth foram manifestadas no discurso As Delícias Untold de Duluth, feita pelo ex E.U. | The Untold Delights of Duluth Early doubts about the potential of the Duluth area were voiced in the speech The Untold Delights of Duluth , made by former U.S. Representative J. Proctor Knott of Kentucky on January 27, 1871 in the U.S. House of Representatives. |
De Aser, o seu pão será gordo ele produzirá delícias reais. | Asher's food will be rich. He will yield royal dainties. |
Ele oferece uma seleção de delícias de dar água na boca. | It offers a mouth watering selection of delights. |
De Aser, o seu pão será gordo ele produzirá delícias reais. | Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. |
Ela estava cheia de histórias das delícias de seu dia para fora. | She was full of stories of the delights of her day out. |
Doença, guerra e suas delícias peste, fome, pobreza, o assassinato ódio, inveja | Sickness, war and its pleasures plague, famine, poverty, murder hate, jealousy |
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz. | Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. |
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção. | but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them. |
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz. | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção. | But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. |
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens. | Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men. |
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens. | Rejoicing in the habitable part of his earth and my delights were with the sons of men. |
Uma vez que cantemos para a guerra, a caça às delícias do combate, para matar. | Once we sang of war, of the hunt of the pleasures of combat, of the kill. |
A resposta, creio eu, encontra se neste incrível trítico de Hieronymus Bosch O Jardim das Delícias Terrenas. | The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch, The Garden of Earthly Delights. |
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias. | If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. |
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias | They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures. |
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias. | If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. |
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias | They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
Quando se tornou mãe, descobriu suas mãos e, com elas, passou a fazer pães, bolos e outras delícias. | When she became a mother, she discovered her hands and, with them, went on to make breads, cakes and other treats. |
A música é uma harmonia agradável produzida para a glória de Deus e as delícias permissíveis da alma. | Music is an agreeable harmony for the honor of God and the permissible delights of the soul. |
Desfrutando as delícias da vida criminosa, que gastam maior parte de suas noites no Bar Copacabana com inúmeras mulheres. | Enjoying the perks of their criminal life, they spend most of their nights at the Copacabana carousing with women. |
Tal cisão faria as delícias dos déspotas e dos Estados malfeitores que ameaçam a liberdade e os direitos humanos. | Such a split would only delight the despots and rogue States which threaten freedom and human rights. |
Ora bem, meus amigos, uma vez liberta da minha mãe, a vida apresentou se me em todas as suas delícias. | Liberated from my mother... ...I found life rich in all its delights |
Pesquisas relacionadas : Delícias Culturais - Gourmet Delícias - Delícias Culinárias - Delícias Epicuristas - Delícias Culinárias - Delícias Turcas - Delícias Urbanas - Pequenas Delícias - Jardim Das Delícias - Locais Culturais - Locais Diferentes - Mudar Locais - Talentos Locais