Tradução de "derrubou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Derrubou - tradução : Derrubou - tradução :
Palavras-chave : Knocked Dropped Threw Ground Brought

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele derrubou aquela cerejeira.
He cut down that cherry tree.
Ele derrubou um vaso.
He dropped a vase.
Ele derrubou uma cerejeira.
He cut down a cherry tree.
Você derrubou uma cerejeira.
You cut down a cherry tree.
Tom derrubou uma cerejeira.
Tom cut down a cherry tree.
Ela derrubou uma cerejeira.
She cut down a cherry tree.
Maria derrubou uma cerejeira.
Mary cut down a cherry tree.
Ela derrubou uma árvore.
She cut down a tree.
Peter derrubou a cadeira.
Peter knocked down the chair.
Você derrubou o muro.
You brought down the wall.
Você derrubou o seu lápis.
You dropped your pencil.
Você já derrubou uma árvore?
Have you ever felled a tree?
O Luiz Antonio derrubou meus argumentos.
Luiz Antonio has overthrown my arguments.
Ele derrubou os livros no chão.
He dropped his books on the floor.
Um dos bois derrubou a cerca.
One of the bulls pushed the fence down.
O terremoto derrubou a casa velha.
The earthquake has destroyed the old house.
Mas como você derrubou 71 aviões?
But how can you shoot down 71 airplaines?
Ele derrubou uma árvore no jardim dele.
He cut down a tree in his garden.
Nem nenhum grito na noite me derrubou.
And it wasn't a scream in the night that bowled me over.
Ah, você derrubou molho por todo o carpete.
Milo's Mom Oh, you've got gravy all over the floor.
Em 1990, o general Idriss Déby o derrubou.
His general, Idriss Déby, overthrew him in 1990.
Concílio de Constantinopla (518), derrubou Severo de Antioquia.
Council of Constantinople (754), the Council of Hieria.
Derrubou do trono os poderosos e exaltou os humildes.
He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.
Nessa ação, ele derrubou o governo de Luís Cabral.
In that action, he toppled the government of Luís Cabral.
A Emenda de Palmerston, assim, derrubou o governo Russell.
Palmerston turned the vote on a militia bill into a vote of confidence on the government.
Em 14 de Setembro, Amin derrubou Taraki, que foi morto.
On 14 September, Amin overthrew Taraki, who was killed.
Arrastouse o resto do caminho, derrubou o Wilmer, e fugiu.
He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off.
Uma onda gigante veio e bateu na dianteira e a derrubou.
A huge wave comes and slaps the front and knocks it down.
Pense na raiva coletiva na Tahrir Square, que derrubou um ditador.
Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
O que no final derrubou o império asteca foi a doença.
What brought down the Aztec empire in the end was disease.
Pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador.
Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
Vi uma pontaria muito boa, pela forma como derrubou a garrafa.
Yeah? It was plenty fancy shooting I saw, the way you knocked off that bottle.
E uma outra onda veio e bateu na ré e a derrubou.
And another one comes and slaps the aft and knocks it down.
Em setembro de 1171, Saladino derrubou o último califa fatímida, al Adid .
It was built on an end of the Mokattam Hills, ensuring a view of the Cairo city.
Também derrubou a torre de Penuel, e matou os homens da cidade.
He broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.
Também derrubou a torre de Penuel, e matou os homens da cidade.
And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
Olhe, ele subiu para aqui, enforcouse no candeeiro, saltou e derrubou a cadeira.
Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over.
Então uma série de terremotos destruiu as colunas e derrubou a biga de pedra.
Then a series of earthquakes shattered the columns and sent the bronze chariot crashing to the ground.
Edificou se em 1894 e derrubou se em 1983 em consequência de umas inundações.
It fell in 1983 to consequence of some floods.
Derrubou Dirk Hanley e agora tem por trás Wild Bill tudo em cinco minutos!
Gunned down Dirk Hanley and backed up Wild Bill all in the same five minutes!
Ele vai pegar a uva, não derrubou, não a rompeu. E ele vai comê la.
He's going to pick up a grape he didn't drop it, he didn't break it and he's going to eat it.
No ano seguinte Pizarro invadiu Cuzco com tropas indígenas e derrubou o Tahuantinsuyu (império inca).
The same year, Pizarro entered the Incan capital of Cuzco, and the conquest of Peru was complete.
Pode não ser tão como a que Josué derrubou com o som da sua trombeta.
Maybe not as thick as the ones that Joshua blew down with his trumpet.
O coitado do Chapeleiro derrubou sua xícara de chá e pão com manteiga, e se ajoelhou.
The miserable Hatter dropped his teacup and bread and butter, and went down on one knee.
Um camponês chamado Zhū Yuánzhāng derrubou a Dinastia Yuan em 1368 e fundou a Dinastia Ming.
A peasant named Zhu Yuanzhang overthrew the Yuan Dynasty in 1368 and founded the Ming Dynasty.

 

Pesquisas relacionadas : Corte Derrubou