Tradução de "desígnios" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A transparência dos desígnios do Kremlin.
We call for, we demand a clear account of what is going on.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus? Só pensam estar seguros dos desígnios de Deus os desventurados.
Do they feel secure against the design of Allah None can feel secure against the design of Allah except the utter losers.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus? Só pensam estar seguros dos desígnios de Deus os desventurados.
Did they then feel secure against the plan of Allah? but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
Mas os desígnios do destino são surpreendentes.
But fate moves in mysterious ways.
Os desígnios de Deus são estranhos, Natan.
God's design is a strange one, Nathan.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Can they remain secure against the plan of God?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
Why are you surprised at the command of God?
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
It will destroy everything at the bidding of its Lord.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Are they oblivious to Allah s secret plan?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
The angels said, Do you wonder at the command of Allah?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said, 'What, dost thou marvel at God's command?
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
destroying everything by the commandment of its Lord.'
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Are then they secure against the contrivance of Allah?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said marvellest thou at the decree of Allah?
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
It shall annihilate everything by the command of its Lord.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Did they then feel secure against the Plan of Allah.
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said Do you wonder at the Decree of Allah?
Os desígnios de Deus são de ordem irrevogável.
And the Command of Allah is a decree determined.
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
Destroying everything by the Command of its Lord!
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Do they feel safe from God s plan?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said, Do you marvel at the decree of God?
Os desígnios de Deus são de ordem irrevogável.
The command of God is an absolute decree.
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
It will destroy everything by the command of its Lord.
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said 'Do you wonder at Allah's decree?
Os desígnios de Deus são de ordem irrevogável.
Allah's command is a decree firmly determined.
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
that will destroy everything by the command of its Lord.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Are they then secure from Allah's scheme?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said Wonderest thou at the commandment of Allah?
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
Destroying all things by commandment of its Lord.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Do they feel secure from Allah s devising?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said, Are you amazed at Allah s dispensation?
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
destroying everything by its Lord s command.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
(In reply to your devising) do they feel secure from the devising of Allah?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said 'What, do you marvel at the command of Allah?
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Then did they feel secure from the plan of Allah?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said, Are you amazed at the decree of Allah?
Os desígnios de Deus são de ordem irrevogável.
And ever is the command of Allah a destiny decreed.
Arrasará tudo, segundo os desígnios do seu Senhor!
Destroying everything by command of its Lord.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Did they consider themselves secure from the retribution of God?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They replied, Would you be surprised at God's decree?
Os desígnios de Deus são de ordem irrevogável.
The command of God has already been decreed and ordained.
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
What! do they then feel secure from Allah's plan?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said Do you wonder at Allah's bidding?
Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus?
Do they feel secure against God's devising?
Disseram Assombras te, acaso, dos desígnios de Deus?
They said, Are you astonished at God's command?