Tradução de "desaprova" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desaprova - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Paul não desaprova.
Paul said that
Você aprova ou desaprova meu projeto?
Do you approve or disapprove of my project?
Que medidas tenciona a Comissão adoptar a fim de demonstrar que desaprova as propostas norte americanas?
What steps does the Commission intend to take to show its disapproval of these US proposals ?
O Grupo dos Verdes desaprova profundamente a política de elevação das taxas de juro prosseguida desde o final de 1999.
The Group of the Greens totally disagrees with the policy of raising interest rates, which has been applied since the end of 1999.
O meu grupo desaprova contudo o facto de o relator apontar um dedo acusador ao Banco Mundial e ao FMI.
My group does object to the rapporteur pointing an accusatory finger at the World Bank and the IMF.
A entidade homologadora tem um prazo de 30 dias úteis para comunicar se aprova ou desaprova o plano de medidas correctoras.
The type approval authority must within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures.
A Restauração da Igreja Reformada desaprova a natureza pluralista da igreja mesclado, que alegam que esta contradizendo parcialmente reformada e confissões luteranas.
The Restored Reformed Church disapproves of the pluralistic nature of the merged church, which they allege contains partly contradicting Reformed and Lutheran confessions.
Outra pesquisa conduzida pela companhia Apoyo para o jornal El Comercio apresenta resultados semelhantes 53 desaprova o aborto quando a gravidez é conseqüência de estupro.
Another survey conducted by the company Apoyo for the newspaper El Comercio shows similar results 53 disapproves of abortion when the pregnancy is the result of rape.
O pa rágrafo 10 desaprova a actuação da Comunidade que está em desacordo com os tratados ao compensar uma situação inaceitável procedendo ao reembolso da receita.
The 1984 rebate was only budgetized on the revenue side in 1985.
O meu grupo desaprova em particular o facto de este Parlamento querer sistematicamente colocar alguns dos fundos na reserva a fim de marcar um ponto político.
My group particularly disapproves of the fact that on every occasion, the majority of this House wants to place some of the funds in reserve in order to score a political point.
A Comissão teve, por diversas vezes, a oportunidade de deixar claro perante o Parlamento em que medida desaprova toda e qualquer discriminação não legítima no comércio internacional.
It has, on several occasions, stressed in the House its disapproval of all illegal discrimination in international trade.
Christophersen, vicepresidente da Comissão (DA) Senhor Presidente, a Comissão desaprova profundamente as demonstrações ocorridas em França, e que impedem a livre circulação de produtos agrícolas de outros países.
CHRISTOPHERSEN, Vice President of the Commission. (DA) Mr President, the Commission dissociates itself completely from the demonstrations which took place in France, preventing the free movement of agricultural produce from other Member States.
Trata se de uma boa notícia, numa altura em que aos trabalhadores revoltados se vem juntar uma opinião pública que desaprova medidas unilaterais da parte das entidades patronais.
This is good news at a time when employees who are up in arms are joined by a public which disapproves of unilateral action by employers.
Por isso mesmo, estou desconcertado com as observações tecidas pela senhora deputada González, que ousa dizer que é bom aquilo que está a acontecer em Cuba, porque não gosta dos Estados Unidos, porque desaprova a guerra no Iraque e porque a situação em Israel é insatisfatória.
I am therefore puzzled by the remarks of Mrs González, who ventures to say that what is happening in Cuba is a good thing, because she does not think much of the United States as a country, because she disapproves of the war in Iraq and because the situation in Israel is unsatisfactory.