Tradução de "descolagem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vemonos na descolagem. | See you at takeoff. |
Descolagem, 07 20. | Taxi, 0720. |
descolagem da roda | wheel lift |
Propulsor de descolagem consumido! | Launchrocket depleted! |
A descolagem é às 9 horas. | Takeoff time, 0900. |
Descolagem na pista 26, pista 26. | Takeoff runway 26. |
Directores de voo, sinal para a descolagem. | All right. Flight directors on with the go no go for launch. |
Agarrate, coronel. Vai ser uma descolagem difícil. | This will be a rough takeoff. |
Um despenhouse na pista durante a descolagem. | One broke through the runway at takeoff. |
Vamos sentarnos no compartimento do rádio para a descolagem. | Let's sit in the radio compartment for takeoff. |
Registo, embarque e controlo de segurança antes da descolagem | Check in, boarding and security check before take off |
A descolagem do aeroporto de Barcelona ocorreu às 14 50. | At 14 50 I ELCE set off for the Turin Aeritalia Airport. |
A melhor é a afegã, descolagem e aterragem na maior. | Afghan's the best. Good buzz going up and down. |
2, 1, Ignição do Propulsor..... e descolagem final da Discovery. | 2, 1, Booster Ignition... and a final lift off of discovery. |
Já tenho muito a fazer com os preparativos da descolagem. | I have enough to do, to get us ready to launch again! |
Doulhe a minha palavra, senhor Helius, de que no instante em que nós acordarmos, receberá todo o material subtraído e em bom estado. Descolagem... Descolagem 21.30 h. | I give you my word, Mr Helius, the very hour that we come to an agreement, you'll get your stolen material back, complete and in perfect condition the Spaceship FRIEDE Peace is ready for launch... |
A descolagem será às 15h00, para termos o Sol por trás. | Takeoff will be at 1500, so we'll have the sun at our backs. |
Desde o momento da descolagem até que... alcancemos a velocidade de 11.200 m s... | From the moment of launch till attaining the necessary speed of 11,200 km per second... |
Aviões com massa máxima à descolagem (MTOM) igual ou superior a 34000 kg ou | a. Aeroplanes with MTOM of 34,000 kg or more or |
Em Maastricht, a Europa soube harmonizar as tensões, estabeleceu as bases para uma nova descolagem. | This proposal is a very bad one, and it should be tejected. |
O tremor violento da descolagem vai despertálos. Então, o Senhor Windegger deverá ficar no comando... | The enormous shock of the launch will naturally wake the sleepers and then Mr Windegger will take over the command... |
Os voos efetuados em aeronaves com uma massa máxima à descolagem certificada inferior a 5700 quilogramas | Flights performed exclusively for the purpose of checking, testing or certifying aircraft or airborne or ground based equipment. |
Deste ponto de vista, a decisão da Fed de esperar para iniciar a descolagem é eminentemente sensata. | From this standpoint, the Fed s decision to wait to begin liftoff is eminently sensible. |
Dezenas de milhar de pessoas vivem e dormem na boca de uma pista de descolagem e aterragem. | Tens of thousands of people live and sleep a stone' s throw away from the runway. |
No registo, no embarque e no controlo de segurança antes da descolagem, são aplicáveis as seguintes disposições | The arrangements as regards check in, boarding and security checking before take off shall be as follows |
motores de turbina com impulso à descolagem inferior a 25000 N ou potência inferior a 2000 kW | Turbine engines with take off thrust of less than 25000 N or power output of less than 2000 kW |
Static 4, estamos prontos para a descolagem. lt i gt Static 4, está a receber? lt i gt Yuri! | Yuri! |
E o que é interessante acerca da descolagem dos híbridos é que foram introduzidos motores eléctricos na indústria automóvel. | And what's interesting about the hybrids taking off is you've now introduced electric motors to the automobile industry. |
Aviões com um peso máximo à descolagem não superior a 5700 kg, exceto os especificamente destinados a utilização militar | Injection moulding machines |
CS E.T.B(D) urbina com um impulso à descolagem inferior a 25000 N ou potência inferior a 2000 kW | CS E.T.B(D) nes with take off thrust of less than 25000 N or power output of less than 2000 kW |
Mas de que valeria uma descolagem económica que destruísse o ambiente de um país, que sacrificasse o seu potencial ecológico? | What, though, would be the point of an economic take off which would destroy the environment of a country, sacrificing its ecological potential? |
Actividade comercial limitada às aeronaves com peso máximo à descolagem inferior a 10 toneladas ou com menos de 20 lugares. | with commercial activity limited to aircraft with less than 10 tonnes MTOW or fewer than 20 seats. |
O Governo britânico pôs à disposição as suas bases para a descolagem dos bombardeiros. É só isso que eu quero recordar. | It is a tragic irony that the United Kingdom Government is in the forefront of this particular pro cess. |
Com actividade comercial limitada às aeronaves com peso máximo à descolagem inferior a 10 toneladas ou com menos de 20 lugares, | with commercial activity limited to aircraft with less than 10 tonnes of maximum take off weight (MTOW) or fewer than 20 seats, |
motores de turbina com impulso à descolagem igual ou superior a 25000 N ou potência igual ou superior a 2000 kW | Turbine engines with take off thrust equal to or greater than 25000 N or power output equal to or greater than 2000 kW |
transporte aéreo comercial limitado a aeronaves com massa máxima à descolagem inferior a 10 toneladas ou capacidade inferior a 20 lugares | commercial air transport limited to aircraft with less than 10 tonnes of maximum take off mass or less than 20 passenger seats |
Por exemplo, os aviões requerem mais espaço de pista durante a descolagem, porque o ar aquecido, menos denso, permite uma menor elevação. | For example, planes require more runway for takeoff because the heated, less dense air, provides for less lift. |
Em terceiro lugar, procedimentos denominados de menor ruído, que permitem aos pilotos limitar o ruído nos momentos de descolagem e de aterragem. | Thirdly, lower noise procedures, which allow pilots to limit noise at the time of take off and landing. |
CS E.T.A(D) urbina com um impulso à descolagem igual ou superior a 25000 N ou potência igual ou superior a 2000 kW | CS E.T.A(D) nes with take off thrust equal to or greater than 25000 N or power output equal to or greater than 2000 kW |
12 de julho de 2014 Após a descolagem de Lisboa (LIS), o Airbus A330 200 Fernão de Magalhães (CS TOO), com 268 passageiros e 12 tripulante a bordo, com destino São Paulo, aterrou de emergência pouco depois da descolagem devido à quebra de partes internas de um dos dois motores General Electric. | References http rr.sapo.pt informacao_detalhe.aspx?fid 25 did 155503http newsavia.com voo da tap para sao paulo regressa a lisboa depois de avaria em motor na descolagem External links Official website TAP Corporate TAP Victoria Up Magazine br |
Trinta mil participantes de mais de 90 países competiram por um lugar na nave espacial comercial XCOR Aerospace Lynx, com descolagem prevista para 2018. | Thirty thousand participants from more than 90 countries competed for a spot on an XCOR Aerospace Lynx commercial spacecraft, due to lift off in 2018. |
É isto que impede a descolagem deste país é isto que o impede de lutar de forma eficaz contra a corrupção que o mina. | That is what prevents the country from taking off it is what prevents it from effectively combating the corruption which blights it. |
Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. | So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight. |
São exemplo disso o domínio das placas de estacionamento nos aeroportos e o quase monopólio dos melhores slots (ou faixas horárias) para descolagem e aterragem. | CASSIDY (ED), in writing. By what right does the European Commission in Brussels describe airline 'loyalty' schemes such as Air Miles and 'frequent flyer programmes' as anticompetitive practices ? |
Diversos modelos foram produzidos já durante a fase de produção, já que a potência dos motores disponíveis foi crescendo e permitindo pesos de descolagem mais elevados. | Several models were produced over the lifetime of the production run, as the power of the available engines grew and allowed for higher takeoff weights. |