Tradução de "desculpado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não faz mal, está desculpado.
It doesn't matter, you're forgiven.
Este fracasso não pode ser desculpado.
This failure cannot be excused.
Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.
Even though he apologized, I'm still furious.
Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
Even though he apologized, I'm still furious.
Você deveria ter se desculpado ao Tom por estar atrasado.
You should've apologized to Tom for being late.
Ninguém é desculpado pelo que aconteceu, mas um daqueles jovens apanhados nos motins disse
Nobody is excusing what happened but one of those youngsters caught up in the riots said
A criminalidade foi frequentemente marginalizada e o criminoso desculpado e tratado como uma vítima da sociedade.
What Mrs Hoff and others have said is also true the ideal solution would be to harmonize all these laws to a level we regard as right and proper, with exceptions which are right and proper.
A intolerância de Bush não foi um erro isolado, cometido no calor do momento, a depois desculpado.
Bush's bigotry was not an isolated mistake, blurted out in the heat of the moment and later retracted.
Uma vez mais, ontem, o Comissário Pinheiro nada prometeu, ou não pôde prometer, tendo se desculpado com o Conselho.
Commissioner Pinheiro again made no promises yesterday, or was unable to do so, using the Council as his pretext.
Não há dúvida de que foram cometidos erros, e os agricultores britânicos tê los iam desculpado, porque todos nós erramos.
There is no denying that mistakes have been made. That could be accepted by British farmers we all make mistakes.
Tudo isto poderia ser desculpado, porque o conservadorismo, e talvez até um certo dogmatismo, são inerentes ao carácter do bancário central.
We could even forgive it all that, because conservatism and perhaps even a little dogmatism go with the job of central banking.
O que não é aceitável é a dualidade dos critérios que para uns seja obrigatório o que para outros é desculpado.
What we cannot accept are the double standards of the criteria some countries are obliged to comply with things that others are allowed to get away with.
Isto também não pode ser desculpado pelo facto de em tempos idos isso ter conduzido a abusos criminosos e terríveis contra estrangeiros.
Nor are the recent criminal and disgusting attacks on foreigners any excuse for this.
Atrevome a dizer que está perfeitamente desculpado, contudo os suristaneses são uma raça antiga e não podem esquecer facilmente os seus costumes ancestrais.
No, no, no, I daresay you're perfectly justified. However, the Suristanis are an ancient race of people. They cannot so easily forget their ancient tribal ways of life.
Alguns têm se desculpado com o facto de a cláusula prevista ser uma cláusula de ordem geral ora, qualquer jurista sabe que não é o carácter geral da formulação que retira obrigação jurídica a essa mesma formulação.
Let us hope that for once the Council will abandon its prejudices against this Parliament and will be capable of giving a satisfactory reply to the amendments and proposals for modification which have emerged from our first reading.
Brittan, Sir Leon, vicepresidente da Comissão. (EN) Senhor Presidente, o Parlamento deve saber que normal mente gosto de fazer comentários sobre cada uma das intervenções produzidas durante o debate, mas a esta hora e após um debate tão longo, acho que não só serei desculpado mas, talvez, também aplaudido por não o fazer, preferindo falar apenas acerca de alguns temas aqui levantados.
But if it is out it means that other things which are of interest to the European Community will also be out.