Tradução de "desenvolvi" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu não desenvolvi este script. | I didn't develop this script. |
Este é um chip microflúidico que desenvolvi. | This is a microfluidic chip that I developed. |
Mas confesso que desenvolvi afecto por si. | But now I must confess that I've conceived quite a fondness for you. |
E desenvolvi um sistema para produzir isótopos médicos. | And I've developed a system to produce medical isotopes. |
ordinárias em favor das regiões menos desenvolvi das. | (Applause) arise with new accessions. |
No processo desenvolvi interesse na sociedade e cultura iraniana. | In the process I developed an interest in Iranian society and culture. |
Em terceiro lugar, a cooperação e o desenvolvi mento económicos. | Most important is that we organize a series of international conferences. |
Informação por países, por eixos de desenvolvi mento, por programas. | Information on each country, each area of development, each programme. |
E, além disso, mãe, acho que desenvolvi uma consciência social. | And apart from all that, Mother, I think I've developed a social consciousness. |
E é nesse sentido de descoberta que eu desenvolvi novos questionamentos. | It is really in this sense of discovery that I have a new set of questions that I'm asking. |
E então eu nunca desenvolvi a habilidade para ter uma equipe. | And so I never developed the ability to have a staff. |
Desde então, nos últimos 20 anos, desenvolvi um estúdio em Londres. | And since, in the last 20 years, I've developed a studio in London. |
Em menos de um dia, desenvolvi um intestino e um esqueleto. | In less than a day, I developed a gut and a skeleton. |
Talvez queiram ouvir alguns dos princípios que desenvolvi ao ensinar e aconselhar. | And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling. |
Serão efectuados melhoramentos nas seguintes estradas que apoiam o desenvolvi mento industrial. | Cullaragh Bridge Ennistymon Bridge Fintra Bridge Ballyduneen Bridge Goulburn Bridge Moanreel South Bridge Access Road to the Shannon Aerospace Development |
Afirmou se então que através da formação profissional, a harmonização no desenvolvi | I sometimes have the impression that the Commission wants to use a different language and a different interpretational framework, and I believe too that the education and training world expects this of it. |
A argumentação que então desenvolvi é fácil de transpor para a actualidade. | Today, I can easily outline the argument that I put forward at that time. |
Agora, começarei mostrando algumas técnicas bem originais vindas do trabalho que desenvolvi. OK? | Now, I'm going to start showing you some original techniques that come from the work that I've developed. OK? |
Entao, esta visao a longo prazo eh algo que desenvolvi de varias formas. | So, that long term vision is something that I developed in various ways. |
Os países em vias de desenvolvi mento aumentaram gradualmente a sua actividade pesqueira. | The developing countries have gradually stepped up their fishing activity. |
Em se gundo lugar, uma consideração quanto aos desenvolvi mentos políticos que ecorreram. | The Rhine is a European river. |
Desde 1989 que esse desenvolvi mento em conjunto não se verifica na Comunidade. | Or we can accept central intervention, in which case the unions would play a secondary part. |
A primeira alteração aprovada pela Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvi | The Commission is not, however, able to agree with the bulk of them as they arc not in line with the concept of the proposal for a regulation which goes back |
Eventualmente eu desenvolvi uma pirâmide, que eu não tenho tempo para falar sobre ela. | I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. |
Eu desenvolvi a idéia de enfermeira, e todos os enquanto mantinha os olhos abertos. | I developed the nurse idea, and all the while kept my eyes open. |
Eu desenvolvi um processo no qual eu era o centro do universo desta tecnologia. | I had developed a process whereby I was the center of the universe of this technology. |
De facto, desenvolvi algumas ferramentas interessantes para me ajudarem a lidar com este medo. | Let me explain. Back in the '50s and '60s, when I was growing up, |
Objectivo 1 promoção do desenvolvimento e do ajustamento estrutural das regiões menos desenvolvi das | Objective 1 promoting the development and structural adjustment of the regions whose development is lagging behind |
Çynfelizmenle, estât ι ameaçados pelo lurisnio de massas e por um desenvolvi mento inadccptaclo. | construction of new resorts can disfig disfigure ohole of |
Em terceiro lugar, a garantia de um desenvolvi mento democrático harmonioso através de uma | Both these stages will provide the genuine path to European union. |
Desenvolvi um grande esforço com vista a conseguir um diálogo melhor com as comissões. | I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees. |
Na verdade, eu desenvolvi algumas ferramentas interessantes para me ajudar a lidar com esse medo. | In fact, I've developed some interesting tools to help me deal with this fear. |
E então aqui desenvolvi uma teoria, e escrevi livros sobre isso, aumentos dos preços financeiros. | And so here I had this theory, and I wrote books about it financial prices increments. |
Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. | I developed a detector that replaces the current detectors that Homeland Security has. |
Eu lavar através deles em uma prática totalmente diferente que eu desenvolvi para mim, assim | I flush through them in a whole different practice that I developed for myself, so |
Têm de estar aqui englobados os países em vias de desenvolvi mento do Terceiro Mundo. | But for the products with which a country considers itself to be in a weak position, it will begin to think in terms of pro tectionism. |
Na realidade, tudo indica que terá de ser o mercado a estimular o desenvolvi mento. | This is no way to turn our fellow citizens into genuine European citizens. |
Na realidade, é o primeiro país em desenvolvi mento a reagir bem à adaptação estrutural. | In fact it is the first developing country which is coming to terms with a structural adaptation. |
Mas pareceume que ia piorando cada vez mais. E ao fim de um tempo desenvolvi... | But it seemed to Me that I got worse and worse. |
Recentemente, desenvolvi um novo sensor de papel para a deteção do cancro pancreático, ovariano e pulmonar. | Recently, I developed a novel paper sensor for the detection of pancreatic, ovarian and lung cancer. |
Eu desenvolvi uma espécie de ligação com a Terra Média e muitas vezes divagava dentro dela, | And I developed sort of like a bond to Middle Earth. And I would often drift off in mind, |
Foi assim que eu desenvolvi a minha capacidade de falar e aprendi a pensar com agilidade. | That's where I developed my speaking skills and learned to think on my feet. |
Desenvolvi um trabalho de consulta e de planificação com as regiões e com os Estados Membros. | I have been consulting and planning with the regions and Member States. |
Desenvolvi uma certeza, uma fé que me convencia que eu iria chegar ao outro lado em segurança. | And I developed a certitude, a faith that convinced me that I will get safely to the other side. |
O que eu desenvolvi foi uma série de revestimentos que basicamente flutuam sob a casca de alumínio. | What I came up with was a series of second skins that basically float over the aluminum shell. |