Tradução de "desertou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lógico, ele desertou. | Of course, he sort of deserted. |
Você o desertou. | You deserted him. |
Desertou do Forte AIamo. | He quit the alamo. |
Perdeu as divisas quando desertou! | You lost your rank when you deserted! |
Metade desertou em busca de ouro. | Half of them deserted to go look for gold. |
É sim, Prof. Aronnax, a tripulação desertou. | Unfortunately, yes, Professor Arronax. The crew deserted this morning. |
Uma esposa de Joseph Kony desertou porque viu o panfleto. | A wife of Joseph Kony defected from (inaudible) because she saw the flyer. |
Quando Pierrot desertou e veio aqui, ele virou a cara. | When Pierrot deserted and came here, he looked the other way. |
Chicolini, o seu parceiro desertou, mas eu continuo a contar consigo. | Chicolini, your partner's deserted us, but I'm still counting on you. |
Então o exército do imperador desertou, e rolando defendeu o desfiladeiro. | The emperor's army set off and Roland defended the pass. |
Sok Pheap, um general de exército que desertou do Khmer Rouge em 1996, desafia, | Sok Pheap, a general in the army who had defected from the Khmer Rouge in 1996, challenges, |
Foi lhe concedida uma amnistia parcial quando, em 1996, desertou, juntamente com cerca de dez mil apoiantes. | He was given partial amnesty after he defected with about 10,000 supporters in 1996. |
Tomado por uma excitação que não sentia há anos, Hwoarang desertou da base militar e entrou no Torneio. | Filled with excitement he hasn't felt in years, Hwoarang slipped away from the military base and headed for the Tournament. |
Se o próprio ministro da Defesa francês desertou, por que ra zão não podem os soldados fazê lo também? | No one knows finally what developments will take place in the Soviet Union. |
A maioria de seus seguidores desertou e ele retirou se para a Escócia, onde passou metade do ano recrutando novas forças. | Deserted by most of his followers, he withdrew to Scotland, where he spent the middle of the year recruiting fresh forces. |
Na última, em 13 de março, Ali Atiyya, um coronel da Força Aérea da Líbia, desertou e se juntou à revolução. | At the latter, on 13 March, Ali Atiyya, a colonel of the Libyan Air Force, defected and joined the revolution. |
O exército acampado do lado de fora de Paris desertou em 19 de março, deixando a cidade vulnerável a um ataque. | On 19 March, the army stationed outside Paris defected to Bonaparte, leaving the city vulnerable to attack. |
A maior parte do exército de Gonzalo desertou imediatamente antes da crucial batalha de Sacsayhuamán, próximo a Cusco, que determinaria o destino da conquista. | Most of Gonzalo's army deserted him just before the crucial battle of Jaquijahuana near Cusco, that would determine the fate of the conquest. |
No entanto, Kidd se mancomunou com o pirata, ocasiao em que a maioria de tripulacao desertou, restando o capitao W. Kidd com apenas 13 tripulantes. | Kidd then sailed to the Strait of Bab el Mandeb at the southern entrance of the Red Sea, one of the most popular haunts of rovers on the Pirate Round. |
Os recursos do MiG 25 foram melhor entendidos em 1976 quando o piloto soviético Viktor Belenko desertou em um MiG 25 para os Estados Unidos. | The capabilities of the MiG 25 were better understood in 1976 when Soviet pilot Viktor Belenko defected in a MiG 25 to the United States via Japan. |
Em 1959, Sieu Heng desertou para o governo e forneceu às forças de segurança informações que permitiram que eles destruíssem 90 do aparato rural do Partido. | In 1959, Sieu Heng defected to the government and provided the security forces with information that enabled them to destroy as much as 90 of the party's rural apparatus. |
Em seguida, quando um grande número de deputados lhe pediu que submetesse o assunto a uma votação nominal, o Senhor, estilo golpe de Estado, afastou se, desertou. | And afterwards, when many of us asked you to put the matter to a roll call vote, you pulled a bit of a fast one, back tracked and left us high in dry. |
Paralelamente, um dos conselheiros de Ivan, o príncipe Andrei Kurbsky desertou para os lituanos, e assumiu o comando das tropas lituanas, devastando a região russa de Velikiye Luki. | At the same time, one of Ivan's advisors, Prince Andrei Kurbsky, defected to the Lithuanians, took command of the Lithuanian troops and devastated the Russian region of Velikiye Luki. |
Capitão do Exército Brasileiro, desertou em 1969 tornando se um dos comandantes da Vanguarda Popular Revolucionária (VPR), organização da guerrilha armada de extrema esquerda que combatia o regime. | He was a part of the revolutionary guerrilla group Popular Revolutionary Vanguard ( Vanguarda Popular Revolucionária VPR ) and became, along with Carlos Marighella, one of the major elements of communist subversion in Brazil. |
Ele quer se sentar em sua cadeira, com seu copo desertou, organizar a 'Hvendg torno de sua perna com as veias Olhar hoje, como ontem, como ontem e como amanhã | He wants to sit in his chair, with his defected glass, arrange the Hvendg' around his leg with veins today look like yesterday like yesterday and like tomorrow |
Em maio de 1876, ele se alistou como soldado no Exército Colonial Holandês para poder viajar livremente para Java (na Indonésia) onde, após quatro meses, desertou, retornando para a França por navio . | In May 1876 he enlisted as a soldier in the Dutch Colonial Army to get free passage to Java in the Dutch East Indies (now Indonesia). |
Schwarzenegger desertou durante o treinamento básico para que pudesse participar da competição consequentemente passou uma semana em uma prisão do exército Participar da competição significava tanto para mim que eu não pensei cuidadosamente nas consequências. | He went AWOL during basic training so he could take part in the competition and spent a week in military prison Participating in the competition meant so much to me that I didn't carefully think through the consequences. |
Apesar de originalmente um crítico do rei, Wentworth desertou para o serviço real em 1628 (em parte pela persuasão de Jorge Villiers) e desde então havia se transformado junto com Laud em um dos ministros mais influentes de Carlos. | Although originally a critic of the king, Strafford defected to royal service in 1628 (due in part to Buckingham's persuasion), and had since emerged, alongside Laud, as the most influential of Charles's ministers. |
De acordo com Vladimir Kuzichkin um ex oficial da KGB que desertou para o MI6 o Xá foi também supostamente um alvo da União Soviética, que tentou usar um controle remoto da TV para detonar uma bomba no Volkswagen Fusca Volkswagen Carocha. | According to Vladimir Kuzichkin a former KGB officer who defected to the SIS the Shah was also allegedly targeted by the Soviet Union, who tried to use a TV remote control to detonate a bomb laden Volkswagen Beetle. |