Tradução de "desliza" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Slides Slide Slips Glides Glide

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desliza, idiota, desliza!
Slide, you idiot, slide!
Desliza!
Lay down!
E desliza.
Then you slide.
desliza para fora da imagem desliza para fora da imagem
scoots out of frame scoots out of frame
desliza até à lareira
Swoodilyscoots by globey to get his fireside chat on
desliza para fora do ecrã
skiddilydiddilies off screen
Desliza como um pequeno bote.
She handles like a sloop. Yes, sir.
O chassis desliza para fora.
The chassis slides right out.
Veem como desliza na parte de trás?
See how it's sliding on the backside?
Levanta os, desliza para trás, baixa os.
Lift them off, slide it back, put it down.
Assim como o Sr. Kohl desliza sobre a linha Oder Neisse, assim se desliza entre a secção Garantia e a secção Estruturas .
Within the national quotas we must also ensure that prices take greater account of farms and that they are given the incomes they need to stay in existence.
É meio previsível. Assim? Desliza por todo o lado.
It goes every which way it's like a cartoon, the falls, and that's what I love the most about it.
E este, vejam como desliza lateralmente, em todos os sentidos.
And this one, look how it slides sideways, every which way?
É o Nilo... e mais abaixo desliza o barco de Cleópatra.
It's the Nile... and down it floats the barge of Cleopatra.
A protecção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente.
The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip.
Levanta os dois dedos, o primeiro dedo desliza para trás só um bocadinho.
You lift off the two fingers, first finger slides back just a tiny bit.
A protecção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente.
The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip.
A proteção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente.
The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip.
O que nos leva à Carta Aberta desliza para um trono super fixe verde amarelado
Which brings us to the Open Letter. scoots to super sweet chartreuse throne An Open
Esta desliza pelo corrimão, e cai na orquestra... e cai... bum! ... directamente no grande tambor.
This one slides down the bannister, falls in the orchestra... and lands bang right on the big drum.
Assim sendo, ele os desliza para dentro de sulcos na parte de fora da sua cabeça.
So instead, it slides in grooves on the outside of the head.
O tempo desliza pelos nossos dedos assim como os grãos de areia encontrados perto do mar.
Time just slips through our fingers like the grains of sand found near the sea.
Uma fina película rasteja pela parede interior acima, desliza por sobre o gargalo e pela parte exterior.
A thin film will creep up the inside wall, flow over the top and right out the outside.
Isso possibilita lhe atravessar facilmente as correntes de ar enquanto desliza ao longo das ondas do oceano.
This enables her to easily ride through the air currents as if she's sliding along on the ocean waves.
Desliza o primeiro dedo para a frente e pões os teus segundo e terceiro dedos de volta.
Slide first finger forward a bit, put down your second and third fingers again.
Toca num dos filtros para o veres de perto ou desliza sobre a imagem para experimentares outro.
Tap one of the filters to see it up close or swipe the image to try another.
( I remember ... ) Ela desliza por trás do Fantasma e levanta a máscara, e ver o seu deformado rosto.
( I Remember ) She slips behind the Phantom, lifts his mask, and beholds his real face.
Ok, quando se faz skate e se cai, o skate desliza para um lado ou para o outro.
OK, so when you're skating, and you take a fall, the board slips that way or that way it's kind of predictable. This?
Se você puxa o lentamente, você irá notar, Quando o vídeo começa, que o livro desliza ao longo.
If you pull it slowly, you will notice, when the video starts, that the book slides along.
Mas durante 1940, direito, desliza para baixo para 10,7 por cento novamente, porque todo mundo está fora de guerra.
But during 1940, right, it slips down to 10.7 percent again, because everybody's off to war.
Se você assistir a um filme deste ponto particular de partida, você verá algo apenas desliza através do espaço.
If you watch a movie of this particular starting point, you'll see something just glides across the space.
Trocoide ou pivô (permite movimento de rotação, onde um osso desliza sobre outro fixo) articulações rádio ulnar e atlanto axial.
Joints can also be classified, according to the number of axes of movement they allow, into monoaxial (uniaxial), biaxial and multiaxial.
Então você acha que de haver uma janela como esta e essa janela desliza ao longo ao longo do tempo.
So you think of there being a window like this and that window slides along over time.
Aos poucos, a luz começou a infiltrarse através da escuridão... Como uma figura misteriosa que desliza por entre as árvores.
Gradually the light began to filter through the darkness like some mysterious figure stealing through the trees.
Não desliza para outro traste e depois recolocas os segundo e terceiro dedos no seu local para o acorde de A.
It's not having to slide back a whole lot and then you can replace those second and third fingers in their right spot for the A chord.
Então, finalmente, ver que todo o clipe de sua desliza para fora do Kotel e notas de construir o Terceiro Templo.
So finally see that all his clip slips out from the Kotel and notes build the Third Temple.
Quer queira quer não, de alguma maneira o governo de transição é obrigado a engolir a CPLP, se não desliza com mel, então...
Like it or not, in some way the transition government is obliged to swallow the CPLP, if it doesn't slip down easily, then...
A dizer a verdade, este texto desequilibrado desliza para um sistema preponderantemente supranacional, um super Estado que irá separar ainda mais a Europa dos seus povos.
If the truth were told, this unbalanced text is sliding towards a predominantly supranational system, a super state which will cut Europe off from its peoples even more.
Se nós somos tão bons em nosso ofício nós não deveríamos ser capazes de conceber uma manifestação arquitetônica que desliza perfeitamente através das exigências do cliente e do projeto?
If we are so good at our craft shouldn't we be able to conceive of an architectural manifestation that slides seamlessly through the project's and the client's constraints?
Uma de suas mais bem conhecidas descrições de espécies durante sua viagem é a do sapo que desliza em árvores, Rhacophorus nigropalmatus , conhecido como o sapo voador de wallace .
One of his better known species descriptions during this trip is that of the gliding tree frog Rhacophorus nigropalmatus , known as Wallace's flying frog.
No Quadrante Noroeste da Colômbia Britânica, uma área do tamanho do Oregon, há uma estrada, uma fita estreita de asfalto que desliza pelo lado das Montanhas Costeiras ao Yukon.
In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon.
E agora a hora da maré chegou, o navio lança fora de seus cabos, e da cais abandonado o navio para Társis uncheered, todos careening, desliza para o mar.
And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea.
No quadrante noroeste da Colúmbia Britânica, uma área de terra do tamanho do Oregon, há uma rodovia, uma fita estreita de asfalto que desliza pelos flancos das Montanhas da Costa até o Yukon.
In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon.
Se reparares, para trocar de A para E levanta os teus segundo e terceiro dedos, desliza o primeiro dedo para trás, pões os dedos de volta no seu local. Aqui está o acorde de E.
So if you look, there's our A chord to change to E lift off second and third fingers, slide the first finger back, put second third fingers down in their right place. there's your E chord.
E é isto que eu recomento, é um pequeno exercício antes de chegarmos à próxima aula, que é sobre como fazer isto muito rapidamente, treina apenas tocar o teu acorde de D toca e depois levanta, desliza, dois dedos para baixo, acorde de E toca .
And what I'd recommend you do, is a little exercise before we do get to next lesson, which is about how to do this really quickly, you practice just doing strumming your D chord plays and then off, slide back, two fingers down, E chord plays .