Tradução de "desliza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desliza, idiota, desliza! | Slide, you idiot, slide! |
Desliza! | Lay down! |
E desliza. | Then you slide. |
desliza para fora da imagem desliza para fora da imagem | scoots out of frame scoots out of frame |
desliza até à lareira | Swoodilyscoots by globey to get his fireside chat on |
desliza para fora do ecrã | skiddilydiddilies off screen |
Desliza como um pequeno bote. | She handles like a sloop. Yes, sir. |
O chassis desliza para fora. | The chassis slides right out. |
Veem como desliza na parte de trás? | See how it's sliding on the backside? |
Levanta os, desliza para trás, baixa os. | Lift them off, slide it back, put it down. |
Assim como o Sr. Kohl desliza sobre a linha Oder Neisse, assim se desliza entre a secção Garantia e a secção Estruturas . | Within the national quotas we must also ensure that prices take greater account of farms and that they are given the incomes they need to stay in existence. |
É meio previsível. Assim? Desliza por todo o lado. | It goes every which way it's like a cartoon, the falls, and that's what I love the most about it. |
E este, vejam como desliza lateralmente, em todos os sentidos. | And this one, look how it slides sideways, every which way? |
É o Nilo... e mais abaixo desliza o barco de Cleópatra. | It's the Nile... and down it floats the barge of Cleopatra. |
A protecção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente. | The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip. |
Levanta os dois dedos, o primeiro dedo desliza para trás só um bocadinho. | You lift off the two fingers, first finger slides back just a tiny bit. |
A protecção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente. | The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip. |
A proteção branca da agulha desliza sobre a agulha e envolve a completamente. | The white needle sleeve will move down over the needle and lock into place over the needle tip. |
O que nos leva à Carta Aberta desliza para um trono super fixe verde amarelado | Which brings us to the Open Letter. scoots to super sweet chartreuse throne An Open |
Esta desliza pelo corrimão, e cai na orquestra... e cai... bum! ... directamente no grande tambor. | This one slides down the bannister, falls in the orchestra... and lands bang right on the big drum. |
Assim sendo, ele os desliza para dentro de sulcos na parte de fora da sua cabeça. | So instead, it slides in grooves on the outside of the head. |
O tempo desliza pelos nossos dedos assim como os grãos de areia encontrados perto do mar. | Time just slips through our fingers like the grains of sand found near the sea. |
Uma fina película rasteja pela parede interior acima, desliza por sobre o gargalo e pela parte exterior. | A thin film will creep up the inside wall, flow over the top and right out the outside. |
Isso possibilita lhe atravessar facilmente as correntes de ar enquanto desliza ao longo das ondas do oceano. | This enables her to easily ride through the air currents as if she's sliding along on the ocean waves. |
Desliza o primeiro dedo para a frente e pões os teus segundo e terceiro dedos de volta. | Slide first finger forward a bit, put down your second and third fingers again. |
Toca num dos filtros para o veres de perto ou desliza sobre a imagem para experimentares outro. | Tap one of the filters to see it up close or swipe the image to try another. |
( I remember ... ) Ela desliza por trás do Fantasma e levanta a máscara, e ver o seu deformado rosto. | ( I Remember ) She slips behind the Phantom, lifts his mask, and beholds his real face. |
Ok, quando se faz skate e se cai, o skate desliza para um lado ou para o outro. | OK, so when you're skating, and you take a fall, the board slips that way or that way it's kind of predictable. This? |
Se você puxa o lentamente, você irá notar, Quando o vídeo começa, que o livro desliza ao longo. | If you pull it slowly, you will notice, when the video starts, that the book slides along. |
Mas durante 1940, direito, desliza para baixo para 10,7 por cento novamente, porque todo mundo está fora de guerra. | But during 1940, right, it slips down to 10.7 percent again, because everybody's off to war. |
Se você assistir a um filme deste ponto particular de partida, você verá algo apenas desliza através do espaço. | If you watch a movie of this particular starting point, you'll see something just glides across the space. |
Trocoide ou pivô (permite movimento de rotação, onde um osso desliza sobre outro fixo) articulações rádio ulnar e atlanto axial. | Joints can also be classified, according to the number of axes of movement they allow, into monoaxial (uniaxial), biaxial and multiaxial. |
Então você acha que de haver uma janela como esta e essa janela desliza ao longo ao longo do tempo. | So you think of there being a window like this and that window slides along over time. |
Aos poucos, a luz começou a infiltrarse através da escuridão... Como uma figura misteriosa que desliza por entre as árvores. | Gradually the light began to filter through the darkness like some mysterious figure stealing through the trees. |
Não desliza para outro traste e depois recolocas os segundo e terceiro dedos no seu local para o acorde de A. | It's not having to slide back a whole lot and then you can replace those second and third fingers in their right spot for the A chord. |
Então, finalmente, ver que todo o clipe de sua desliza para fora do Kotel e notas de construir o Terceiro Templo. | So finally see that all his clip slips out from the Kotel and notes build the Third Temple. |
Quer queira quer não, de alguma maneira o governo de transição é obrigado a engolir a CPLP, se não desliza com mel, então... | Like it or not, in some way the transition government is obliged to swallow the CPLP, if it doesn't slip down easily, then... |
A dizer a verdade, este texto desequilibrado desliza para um sistema preponderantemente supranacional, um super Estado que irá separar ainda mais a Europa dos seus povos. | If the truth were told, this unbalanced text is sliding towards a predominantly supranational system, a super state which will cut Europe off from its peoples even more. |
Se nós somos tão bons em nosso ofício nós não deveríamos ser capazes de conceber uma manifestação arquitetônica que desliza perfeitamente através das exigências do cliente e do projeto? | If we are so good at our craft shouldn't we be able to conceive of an architectural manifestation that slides seamlessly through the project's and the client's constraints? |
Uma de suas mais bem conhecidas descrições de espécies durante sua viagem é a do sapo que desliza em árvores, Rhacophorus nigropalmatus , conhecido como o sapo voador de wallace . | One of his better known species descriptions during this trip is that of the gliding tree frog Rhacophorus nigropalmatus , known as Wallace's flying frog. |
No Quadrante Noroeste da Colômbia Britânica, uma área do tamanho do Oregon, há uma estrada, uma fita estreita de asfalto que desliza pelo lado das Montanhas Costeiras ao Yukon. | In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon. |
E agora a hora da maré chegou, o navio lança fora de seus cabos, e da cais abandonado o navio para Társis uncheered, todos careening, desliza para o mar. | And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. |
No quadrante noroeste da Colúmbia Britânica, uma área de terra do tamanho do Oregon, há uma rodovia, uma fita estreita de asfalto que desliza pelos flancos das Montanhas da Costa até o Yukon. | In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon. |
Se reparares, para trocar de A para E levanta os teus segundo e terceiro dedos, desliza o primeiro dedo para trás, pões os dedos de volta no seu local. Aqui está o acorde de E. | So if you look, there's our A chord to change to E lift off second and third fingers, slide the first finger back, put second third fingers down in their right place. there's your E chord. |
E é isto que eu recomento, é um pequeno exercício antes de chegarmos à próxima aula, que é sobre como fazer isto muito rapidamente, treina apenas tocar o teu acorde de D toca e depois levanta, desliza, dois dedos para baixo, acorde de E toca . | And what I'd recommend you do, is a little exercise before we do get to next lesson, which is about how to do this really quickly, you practice just doing strumming your D chord plays and then off, slide back, two fingers down, E chord plays . |