Tradução de "despojada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Uma atleta foi despojada de uma medalha olímpica durante estes Jogos.
Changes in medal standings One athlete was stripped of an Olympic medal during these Games.
supor... não... pressentir o que é a natureza, a natureza divina, despojada da mente humana.
It makes us realise... no... guess... no sense what nature is divine nature, divested of the human mind
Quando aí me manifestei ao lado dos chamados antiglobalistas, Gand ficou inclusivamente despojada da sua característica animação.
When I protested there along with the so called anti globalists, Ghent had been totally stripped of its character of a bustling city.
É verdade que na Espanha há uma estátua de Hernán Cortés pisando a cabeça despojada de um índio?
Is it true that in Spain there's a statue of Hernán Cortez stepping on the severed head of an indian?
O estilo compreende da coerência despojada, legal e sistemática do modernismo costurado em uma reinterpretação da tradição gótica .
The style comprises the rather stripped, cool and systematic coherence of modernism sewn into a reinterpretation of the Gothic tradition .
Lazutina ganhou mais duas medalhas, e manteve as medalhas até 2003, quando ela foi despojada delas pelo Tribunal Arbitral do Esporte.
Lazutina won two more medals, and was allowed to keep them until 2003 when she was stripped of them by the Court of Arbitration for sport.
Dona Carlota negou se a imitar o marido, e com isso seus direitos políticos foram cassados, sendo despojada do título de rainha.
Dona Carlota refused to follow her husband in this, and thus was dispossessed of her political rights and deposed of her title as queen.
Waters re escreveu a canção e acrescentou mais letras para o coro, mas despojada e mais difícil a gravação não foi do agrado de Gilmour.
Waters rewrote the song and added more lyrics for the chorus, but his stripped down and harder recording was not to Gilmour's liking.
Talvez com a touca eles não entendem o fato de que você pode ser jovem que se veste de maneira despojada e não necessariamente um criminoso
You might have a hoodie on. They don't understand the fact that you can be a young man who dresses in a street manner and actually not be a criminal.
Danilova também foi despojada da medalha de prata dos 10 km clássico, assim Julija Tchepalova da Rússia recebeu a medalha de prata e Stefania Belmondo da Itália o bronze.
Danilova won a silver in the 10 km race, so Julija Tchepalova of Russia was given silver and Stefania Belmondo of Italy the bronze.
É verdadeiramente inaceitável que em breve sejam realizadas eleições supostamente democráticas e formais num país onde a oposição foi à partida despojada de todos os meios para se manifestar.
It is really unacceptable that elections will soon take place allegedly formal, democratic elections in a country where the opposition has first been left without any tool to express itself.
A estética grunge é despojada em comparação a outras formas de rock, e muitos músicos grunge se destacaram por sua aparência desleixada e por rejeitarem a teatralidade em suas performances.
The grunge aesthetic is stripped down compared with other forms of rock music, and many grunge musicians were noted for their unkempt appearances and rejection of theatrics.
Criada no ambiente de uma casa pura... igual ao que vocês escolheriam para suas próprias filhas... esta moça inocente, despojada pela morte de seus seres queridos... foi abandonada ao mundo.
Bred in the gentle surroundings of a pure home... such as you would choose for your own daughters... this innocent girl, bereft by death of her loved ones... was left alone in the world.
Os governos não são formados na rua, mas a democracia pode ser assassinada na rua se a população for despojada com violência do direito à liberdade de expressão que lhe assiste.
Governments are not formed on the streets, but democracy can be killed off on the streets if the right to the freedom of speech is taken away from the population by means of violence.
Pode se até comprar uma assim chamada religião, que na verdade não passa de moralidade comum santificada com flores e música. Que restará da Igreja se ela for despojada de seus acessórios?
One can even buy a so called Religion, which is really but common morality sanctified with flowers and music. Rob the Church of her accessories and what remains behind?
Quando eu tornar desolada a terra do Egito, e ela for despojada da sua plenitude, e quando eu ferir a todos os que nela habitarem, então saberão que eu sou o Senhor.
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh.
Quando eu tornar desolada a terra do Egito, e ela for despojada da sua plenitude, e quando eu ferir a todos os que nela habitarem, então saberão que eu sou o Senhor.
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors and he is no more.
Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Após o sucesso de uma turnê no Japão, uma aparição no Europeu Gods Festival e uma turnê em 23 cidade dos EUA, Martin decidiu voltar ao estúdio para gravar Pure , um EP que cobre seus hits em uma despojada forma acústica.
After the success of a Japan tour, an appearance at the European Gods Festival , and a 23 city US tour, Martin decided to go back to the studio to record Pure , an EP that covers his hits in an unplugged and stripped down acoustic form.
Para a conservarmos, precisamos de uma protecção ex terna no GATT, para que a nossa Europa não fique totalmente despojada de agricultura, e como se disse na Grã Bretanha as nossas vacas não pastem no rio da Prata, em vez de pastarem na Jutlandia ou na bacia de Paris.
What will not redound to the Commissioner's credit, nor to this Parliament's, nor to the Council's, is for us to proceed with what I regard as a totally wrong approach to rectifying a situation that has been nothing short of a disaster for the small farmers of all the peripheral areas of the Community, and not just Ireland.
E dirás ao povo da terra Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.
E dirás ao povo da terra Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
No esqui cross country feminino, Larisa Lazutina da Rússia originalmete venceu os 30 km clássico, mas seu teste anti dopagem deu positivo para darbepoetina e foi imediatamente despojada de sua medalha, assim Gabriella Paruzzi da Itália recebeu a medalha de ouro, a italiana Stefania Belmondo recebeu a prata e a norueguesa Bente Skari o bronze.
In women's cross country skiing, Larisa Lazutina of Russia originally won gold in the 30 km race, but tested positive for darbepoetin and was immediately stripped of her medal, so Gabriella Paruzzi of Italy was awarded the gold, Italian Stefania Belmondo received the silver and Norwegian Bente Skari the bronze.
O aproveitamento deste relatório anual para brandir causas que não colhem consenso social, que colidem e atentam contra princípios e valores perenes, enraizados na civilização ocidental, é sinal de que a sua apresentação e discussão se vem tornando uma praxe panfletária, mera glosa e recapitulação 'ad nauseam? de um 'template? de irresponsabilidades, despojada da gravidade e ponderação que a dignidade deste tema especialmente exigiria.
This annual report has been hijacked in order to trumpet causes which unite no social consensus, which contradict and assail eternal principles and values with deep roots in Western civilisation. That means that its presentation and the debate on it have become an exercise in propaganda, a mere glossing and recapitulation ad nauseam of a sort of template of irresponsible ideas, devoid of the dignity and reflection demanded by the seriousness of this subject.