Tradução de "desportiva" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como reencontrar a ética desportiva? | How can the sporting ethic be restored? |
Há ainda a página desportiva. | There's still a sports page to get out. |
O Presidente estadual de uma associação desportiva. | O Regional Chairman and Federal Vice Chairman of OMV (East and Central German Assodation), CDU, until 1984 Schleswig Holstein Land Chairman of the Republicans. |
O mesmo se aplica à pesca desportiva. | The same goes for sport fishing. |
É uma espécie muito procurada em pesca desportiva. | It is particularly valued in Japan for sashimi. |
Arena desportiva de Filadélfia em Outubro de 1935. | Philadelphia Sports Arena, October 1935. |
Colectividades ACDSP Associação Cultural Desportiva e Social de Parada. | Associations ACDSP Associação Cultural Desportiva e Social de Parada (Parada Sporting And Social Cultural Association) References |
Permitam me estabelecer uma comparação com uma competição desportiva. | Allow me to draw a comparison between this and a sporting competition. |
Uma política desportiva nacional pode abrir caminho a bons resultados. | A national sports policy can be conducive to good results. |
O Alfinete de prata da Associação da Imprensa Desportiva Alemã. | O Silver Badge of Honour of the German Sports Journalists Association. |
É ainda uma fraude e uma violação da ética desportiva. | It is also a form of cheating that is contrary to the sporting ethic. |
Uma vez filiado, o nome mudou para Associação Desportiva São Caetano. | São Caetano was runner up of the Second Division and qualified to the finals. |
Tive o meu esgotamento durante uma prova desportiva da minha filha. | I had my breakdown during my daughter's sports day. |
A cidade conta com muitos recursos de natureza desportiva e cultural. | The city offers many facilities of a sporting and cultural nature. |
É muito, mas representa também a nossa força desportiva neste continente. | This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent. |
Medidas relativas às actividades de pesca desportiva e recreativa no Mediterrâneo. | Measures concerning sport and recreational fishing activities in the Mediterranean Sea |
É preciso que se diga que os princípios dessa prova desportiva são louváveis. | It must be stated that the principles of the event are worthwhile. |
Mas sobretudo, começaram a sua prática desportiva num clube associativo ou numa escola. | Secondly, and most importantly, they all began their sporting careers in an amateur club or at a school. |
Mas será que conseguimos ver e reconhecer as diferentes finalidades da prática desportiva? | But does everyone see and recognise the different purposes of participation in sport? |
Um homem pesa 95kg, e tudo o que resta é uma medalha desportiva. | A man weighs 211 lbs. And, wham, all that's left is a medal for shotputting. |
Por conseguinte, é essencial garantir a sua formação desportiva e a sua formação profissional. | We must therefore ensure that they are given vocational training as well as sports training. |
Será que compete à Europa ocupar se da questão da prática desportiva nas universidades? | Is it up to Europe to concern itself with sporting activities in universities? |
Sou presidente de uma associação desportiva o Clube de Andebol de Järnvägen, em Hallsberg. | I am president of a sports association the Järnvägen Handball Club in Hallsberg. |
Emmys do Desporto Os Emmys do Desporto são apresentados para a excelência na programação desportiva. | Sports Emmys The Sports Emmy Awards are presented for excellence in sports programming. |
O desporto é dirigido pela Associação Desportiva e Recreativa Internacional de Paralisia Cerebral (CP ISRA). | The sport is governed by the Cerebral Palsy International Sports and Recreation Association (CP ISRA). |
A insistência numa política desportiva não é, muito simplesmente, compatível com o princípio da subsidiariedade. | After all, pressing for a Community wide sports policy runs counter to the subsidiarity principle. |
A Irlanda tem uma longa tradição desportiva, em particular, uma tradição amadora e de voluntariado. | Ireland has a long sporting tradition, and in particular an amateur and voluntary tradition. |
O desporto nas escolas envolve algo mais do que simplesmente a aprendizagem da prática desportiva. | Sport in schools involves more than just learning sports. |
O Futebol Clube Barreirense é uma instituição desportiva portuguesa fundada a 11 de Abril de 1911. | Futebol Clube Barreirense is a Portuguese institution founded in 11 April 1911. |
Não cabe à Comissão julgar se o regulamento de uma federação desportiva infringe os direitos humanos. | It is not for the Commission to judge if the rules of a sports association violate human rights. |
A utilização de drogas na prática desportiva é algo que temos de analisar a esta luz. | The use of doping in sport must be seen against this background. |
Saúdo igualmente as recomendações do senhor deputado Lisi no sentido de acompanhar de perto a pesca desportiva. | I also welcome the recommendations from Mr Lisi that we should closely monitor leisure fishing. |
A corrupção no Comitê Olímpico Nacional e na Federação Desportiva Afegã tem recebido atenção regular da mídia local. | Corruption in the National Olympic Committee and the Afghan Sports Federation have received regular attention in local media. |
Em 1968, foi criada a Federação de Assistência Desportiva do Estado do Ceará (FADEC), para coordenar os trabalhos. | The stadium is owned by the Ceará state Government, and is the home ground of Ceará Sporting Club and Fortaleza Esporte Clube. |
O Clube de Futebol Andorinha de Santo António é uma equipa desportiva de Portugal, também conhecido como CFA. | Clube de Futebol Andorinha de Santo António (abbreviated as CF Andorinha) is a Portuguese football club based in Santo António, Funchal on the island of Madeira. |
E a que se deve o excepcional desempenho da Coreia do Sul se não a uma política desportiva coerente? | And what accounts for South Korea s exceptional performance if not a coherent sports policy? |
A visão do IPC é, permitir que atletas paralímpicos alcancem a excelência desportiva e inspirem e excitem o mundo. | The vision of the IPC is, To enable Paralympic athletes to achieve sporting excellence and to inspire and excite the world. |
Baré Esporte Clube é uma entidade desportiva brasileira, da cidade de Boa Vista, capital do estado brasileiro de Roraima. | Baré Esporte Clube, usually known simply as Baré, is a Brazilian football club from Boa Vista, Roraima. |
Associação Desportiva Bahia de Feira é um clube brasileiro de futebol da cidade de Feira de Santana na Bahia. | Associação Desportiva Bahia de Feira, commonly known as Bahia de Feira, is a Brazilian football club based in Feira de Santana, Bahia state. |
A Abarth tornou se num departamento particular de competição desportiva da Fiat, gerida pelo famoso engenheiro designer Aurelio Lampredi. | Under Fiat ownership, Abarth became the Fiat Group's racing department, managed by engine designer Aurelio Lampredi. |
Maibaum alta competição desportiva, seria escandaloso ignorar o problema dos criadores e dos recriadores da nossa civilização os artistas. | MENDES BOTA with my amendments, I favour of the Pack report hope. |
Há que, portanto, ir mais além e propor outras soluções, outra política de utilização turística e desportiva da montanha. | I really do think, ladies and gentlemen, that they were a success, and I should have liked to see that reflected in your report as well, Mr Partsch. |
Por outro lado, a ausência de uma política desportiva real (ou a sua desagregação) pode tornar se uma enorme desvantagem. | On the other hand, the absence of a real sports policy (or its unraveling) can become a decisive handicap. |
No Brasil, Fio Maravilha defendeu o Flamengo, o Paysandu, o CEUB de Brasília, a Desportiva Ferroviária e o São Cristóvão. | In Brazil he played for Flamengo, Paysandu Sport Club, CEUB, Desportiva and São Cristóvão. |
Para utilizar uma metáfora desportiva, diria que os representantes do Conselho e da Comissão praticaram a esquiva, como na esgrima. | To use a sporting metaphor, the representatives of the Council and the Commission have been doing what I call the fencing side step. |