Tradução de "dessa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E dessa porra dessa baboseira! | And fucking bullshit! |
Presidente. A presidência partilha dessa emoção e dessa indignação. | Wc are merely rectifying an omission caused by the failure of a machine. |
Preciso dessa. | I need this one. |
Dessa forma. | So just like that. |
Gostei dessa. | I enjoyed that. |
Gosto dessa. | Well, I like that. Inside. |
Gostei dessa! | Well, I like that. |
Dessa forma Dessa forma, eu comecei a aprender sobre a natureza. | In this way In this way, I actually started to learn about nature. |
Bem, você falaria dessa maneira, suas expressões faciais seriam dessa forma. | Well, you'd speak that way, your facial expressions would be that way. |
Realmente gosto dessa. | I actually like that one. |
Desista dessa ideia. | Give up that idea. |
Prefiro dessa maneira. | I prefer it that way. |
Eu preciso dessa. | I need this one. |
Gosto dessa garota. | I like this girl. |
Gostei muito dessa. | I really like that one. |
Chega dessa bobagem. | Enough of this nonsense. |
Dentro dessa indústria. | Within that industry. |
Só dessa vez. | Just this once. |
Prossiga dessa forma. | Just go with it. |
Precisam dessa liderança. | They need the leadership. |
Saia dessa depressão! | Snap out of that depression! |
Dessa asneira degradante... | This degrading fluff |
Dessa equação aqui. | From this equation right here. |
Não dessa forma. | Not like that. |
Precisamos dessa agência. | I heard no mention of waste. |
Partilho dessa opinião. | That is a view that I share. |
Comungo dessa visão. | I share this view. |
Partilho dessa preocupação. | I share this concern. |
Gostas dessa diferença? | Do you like that difference? |
Afastemse dessa alavanca! | Get away from that lever! |
Precisamos dessa informação. | We need your information about this. |
Lembro dessa manhã. | Oh, I remember that morning. |
Chega dessa conversa. | Nix, nix, lets have none of that. |
Tente dessa maneira. | Try it that way. |
Saia dessa sozinho. | Talk yourself out of this. |
Afastese dessa gente. | Stay away from those people. |
Lembraste dessa, não? | You remember that one, don't ya? |
Desisti dessa operação. | I've pulled out of that transaction. |
Saia dessa maneira. | You have to go out this way. |
Afastate dessa escada! | Get away from those stairs. |
Sempre gostei dessa. | I've always liked that one. |
Lembrase dessa morada? | Can you remember that address? |
Natureza dessa actividade | Nature of activity |
Então podemos desenhar dessa maneira, então se fazemos 1i é dessa maneira | So we can draw it like this. so if we do 1i is like this |
Apesar dessa lógica e dessa necessi dade, assistimos a uma retenção lamentável. | Despite the logic and the necessity, we are being treated to an unedifying spectacle of back pedalling. |