Tradução de "desta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Tonight Town Morning House

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esta é a menor, seguida desta e desta.
And this is the smallest number, followed by that, followed by that.
E poderia ir desta forma ou desta forma.
And it could either go this way or this way.
Precisamos desta sua força, desta sua disponibilidade interior.
We need flair like this, and we need willingness from within.
A Comissão partilha tanto desta ansiedade como desta determinação.
The Commission shares both this anxiety and the determination.
A aprovação desta alteração representa a concretização desta orientação.
This tendency has been realised in the approval of this amendment.
Desta vez
This time
Desta forma.
You know, like that.
Desta maneira...
Just like that.
Desta espelunca?
From this place here?
Gosta desta?
You like this one?
Desta forma .
This way.
Desta maneira?
Like this?
É desta.
This is it!
Você pode usufruir desta sensação em cada passo desta serra.
In the Krušné Mountains you can experience this at almost every step.
Chega desta dor.
Enough with this pain.
Saia desta casa.
Get out of this house.
Lembrarei desta noite.
I'll remember this evening.
desta resolução.
A., 2012.
Acerca desta FAQ
About this FAQ
Membros desta classe
Members of this class
Evoluta desta curva
Evolute of this curve
Administradores Desta Pasta
Admins of This Folder
Pontuação desta Jogadakajongg
Scoring for this Hand
Conteúdo desta caixa
Contents of this box
Gostas desta música?
Do you like music? She said
Pense desta forma.
Think of it this way.
Exponho desta maneira ...
I put it this way
Quando desta maneira?
When this manner?
Pense desta forma.
Think about it this way.
Lembro me desta...
Yeah, I remember this one.
Saiam desta rocha!
Damn it, Sharp. Get off this rock!
Partilhas desta opinião?
Is that your opinion?
Lembrem se desta.
Remember that one?
Eu gosto desta.
I like that one
Pensem desta forma.
Think about in this way.
Partilhamos desta opinião.
This is both wretched and absurd.
Necessitamos desta directiva.
We need this directive.
Vamonos safar desta.
We're gonna be just fine.
Desta vez compreende.
It understands this time.
Desta, ganhei eu.
Beat you that time.
Desta vez apanhámolo.
We've got him all right this time.
Desta vez apanhamolo.
We'll get him all right this time.
Desta vez, não!
Not this time, you won't!
Vencite desta vez.
By golly, I beat you this time.
Tiremme desta corda!
Let me off this rope!