Tradução de "desviam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como se desviam! | How they are perverted! |
Como se desviam! | How deceived they are! |
Como se desviam! | How do they turn away from the Truth? |
Como se desviam! | How perverse are they! |
Como se desviam! | How perverted are they! |
Como se desviam! | How far astray they have been led! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | May they be damned by God How perverse are they! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | May Allah confound them'. whither are they turning away! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | Allah's Curse be on them, how they are deluded away from the truth! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | May Allah assail them, where do they stray?! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | May Allah destroy them how are they deluded? |
Que Deus os combata! Como se desviam! | May God destroy them wherever they exist! |
Que Deus os combata! Como se desviam! | Allah's curse be on them how they are deluded away from the Truth! |
Desviam se. O carro passa por nós. | The car goes past you. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They are lost and cannot find the way. |
Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | In fact they are a people who turn away (from the truth). |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They therefore strayed, so cannot find a path. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have strayed and cannot find a way. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | So they have gone astray, and never can they find a way. |
Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | Nay, but they are a people who ascribe equals (to Him)! |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They are lost, and unable to find a way. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have gone astray, and cannot find a way. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have altogether strayed, and are unable to find the right way. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you. |
Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | Nay, they are a people who are veering away from the Right Path. |
Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | Indeed, they are a lot who equate others with Allah . |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have surely gone astray and cannot find a Path. |
Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | No , but they are a people who ascribe equals to Him . |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have certainly gone astray and cannot find the right path. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have gone astray and are not able to find the right path. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | So they have gone astray and cannot find the way. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | But they are lost and cannot find the right path. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | They have surely gone astray and cannot find the right way again. |
Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma. | But they have gone astray, and never a way will they be able to find! |
Observa como lhes elucidamos os versículos eobserva como se desviam. | Behold, how We show men clear signs, and behold, how they wander astray! |
Assim se desviam aqueles que negam os versículos de Deus. | Only they are turned away thus who deny the signs of God. |
Qual! Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | In fact they are those who shun the right path. |
Assim se desviam aqueles que negam os versículos de Deus. | This is how those who deny the signs of Allah go reverting. |
Qual! Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | Nay, but they are a people who assign to Him equals! |
Assim se desviam aqueles que negam os versículos de Deus. | Even so perverted are they who deny the signs of God. |
Observa como lhes elucidamos os versículos eobserva como se desviam. | Then behold! whither they are deviating! |
Qual! Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam. | Is there any god along with Allah! Nay! but they are a people who equalise. |
Assim se desviam aqueles que negam os versículos de Deus. | In this wise have those strayed who the signs of Allah were away want to gainsay. |
Observa como lhes elucidamos os versículos eobserva como se desviam. | Look how We make the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them, yet look how they are deluded away (from the truth). |
Assim se desviam aqueles que negam os versículos de Deus. | Thus were turned away those who used to deny the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah. |
Pesquisas relacionadas : Desviam Entre