Tradução de "desviei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E já me desviei do assunto. | And I'm already off message. |
Eu desviei para não atropelar um gambá. | I swerved to avoid hitting a skunk. |
E tinha uma rocha que eu sempre desviei. | And there was a rock that I always missed. |
Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho. | It was near the river that I lost my way. |
Depois acho que me desviei, e lá foi ele. | Then I guess I just stepped aside, and over he went. |
Por algum azar ia a caminho de Espanha, quando a desviei. | By some mischance it was on its way to Spain when I diverted it. |
Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos. | The wicked have laid a snare for me, yet I haven't gone astray from your precepts. |
Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos. | The wicked have laid a snare for me yet I erred not from thy precepts. |
Os soberbos zombaram grandemente de mim contudo não me desviei da tua lei. | The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law. |
Os soberbos zombaram grandemente de mim contudo não me desviei da tua lei. | The proud have had me greatly in derision yet have I not declined from thy law. |
Não desviei o olhar... até que as suas luzes se desvaneceram na escuridão. | I stared after it... until its tail light had vanished into the darkness. |
Eu levei isto até o Ground Zero, e desviei das pessoas por uma hora. | I took this down to Ground Zero, and knocked my way through crowds for an hour. |
Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei. | For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them. |
Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei. | For all his judgments were before me and as for his statutes, I did not depart from them. |
Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas guardei o seu caminho, e não me desviei dele. | My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside. |
Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas guardei o seu caminho, e não me desviei dele. | My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. |
Nunca desviei os binóculos da cara dele, a não ser por um instante, para que visse a minha. | I never took my glasses from his face except for an instant to let him see mine. |
Na verdade depois que me desviei, arrependi me e depois que fui instruído, bati na minha coxa fiquei confundido e envergonhado, porque suportei o opróbrio da minha mocidade. | Surely after that I was turned, I repented and after that I was instructed, I struck on my thigh I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth. |
Na verdade depois que me desviei, arrependi me e depois que fui instruído, bati na minha coxa fiquei confundido e envergonhado, porque suportei o opróbrio da minha mocidade. | Surely after that I was turned, I repented and after that I was instructed, I smote upon my thigh I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. |