Tradução de "deve ser estruturada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Deve - tradução : Deve - tradução : Estruturada - tradução : Deve ser estruturada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A argumentação jurídica deve ser estruturada em função dos fundamentos invocados. | The structure of the legal argument must reflect the pleas in law relied upon. |
A argumentação deve, na medida do possível, ser estruturada em função dos fundamentos invocados na petição ou requerimento. | The structure of the legal argument must, so far as is possible, reflect that of the pleas in law put forward in the application. |
A argumentação jurídica deve ser estruturada em função dos fundamentos do recurso, nomeadamente dos erros de direito invocados. | The structure of the legal arguments must reflect the grounds, in particular errors of law, relied upon in support of the appeal. |
Possui forma estruturada. | freerangefactory.org. |
A cidade já surge estruturada. | The city has the largest carnival in the world. |
Nada do que se exige pode ser feito pela Comunidade Europeia, tal como está estruturada. | Secondly, the Community must integrate the new unified Germany and counterbalance its political and economic weight. |
Já me referi às conversações a este respeito e como a questão está a ser estruturada. | I have already answered regarding consultation and how it is structured. |
E acabou sendo estruturada da seguinte forma. | And it turns out to be structured as follows. |
Imperativa e Estruturada JavaScript suporta os elementos de sintaxe de programação estruturada da linguagem C (por exemplo, codice_1, codice_2, codice_3). | Imperative and structured JavaScript supports much of the structured programming syntax from C (e.g., if statements, while loops, switch statements,do while loops, etc.). |
A argumentação jurídica deve, na medida do possível, ser estruturada em função dos fundamentos invocados pelo a recorrente e ou, eventualmente, dos fundamentos invocados no âmbito do recurso subordinado. | The structure of the legal arguments must, so far as is possible, reflect the grounds of appeal put forward by the appellant and or, as appropriate, the grounds put forward by way of cross appeal. |
Usar uma definição estruturada da matéria do assunto | Use structured definition of the subject matter |
Na verdade, a política actual é pouco estruturada. | There is, in fact, little structure in current policy. |
Numa emissão estruturada , para poder ser elegível , uma tranche ( ou sub tranche ) não pode ser subordinada a outras tranches da mesma emissão . | Within a structured issue , in order to be eligible , a tranche ( or sub tranche ) may not be subordinated to other tranches of the same issue . |
Para minimizar o risco de que os resultados de um levantamento por amostragem se afastem dos valores reais ( desconhecidos ) referentes à população potencialmente inquirida , a amostra deve ser estruturada de modo a ser representativa dessa mesma população . | In order to minimise the risk that the results of a sample survey deviate from the true ( unknown ) values in the potential reporting population , the sample shall be constructed in such a way that it is representative of the potential reporting population . |
Gestor de dados personalizados com vista estruturada tipo árvore | Tree like structured custom data manager |
Em Gotemburgo apresentaremos, já de forma estruturada, algumas propostas. | What we will do in Gothenburg is present one of the proposals in an articulated manner. |
Desta feita resolvemos incluir no nosso projeto uma TV online que ainda está a ser estudada e bem estruturada. | As a result of this, we have now resolved to include in our project an online TV station which is still being studied and designed. |
Sejam quais forem as especificidades desse processo, este deverá ser esquematizado em traços gerais numa abordagem estruturada, da seguinte forma | Whatever the specific details of such a process might eventually be the latter should be broadly mapped on a structured approach as follows |
Uma sociedade baseada em dinheiro é estruturada para vender coisas. | See, in a monetary based society, you plan to sell things. |
Foi estruturada com carácter de emergência e deve ajudar nos a restabelecer um equilíbrio entre as dimensões das nossas frotas e os recursos haliêuticos existentes. | It is designed not as a long term scheme but an emergency measure and is intended to help us restore a better balance between the sizes of our fleets and the available resources. |
História A Serie A, como está estruturada hoje, começou em 1929. | History Serie A, as it is structured today, began in 1929. |
Por exemplo, a programação estruturada não permite o uso de codice_1. | For instance, pure functional programming disallows the use of side effects, while structured programming disallows the use of the goto statement. |
Sua música é melhor estruturada, é mais poética, é mais tudo! | His music is better formed, it's more poetic, it's more everything! |
Já tivemos três anos de uma cooperação política europeia mal estruturada. | We have had three years of halfbaked European political cooperation. |
Na prática , a operação poderá ser estruturada de modo que os títulos emitidos pelo intermediário financeiro sejam vendidos directamente a investidores terceiros . | In practice , the operation may be structured in such a way that the securities issued by the financial intermediary are sold direct to third party investors . |
, os Estados Membros que participem na cooperação estruturada permanente comprometem se a | To achieve the objectives laid down in Article 1, Member States participating in permanent structured cooperation shall undertake to |
Política de Segurança seja plenamente associado aos trabalhos da cooperação estruturada permanente , | Policy being fully involved in proceedings relating to permanent structured cooperation , |
Segunda feira e Quinta feira amá los é uma muito bem estruturada. | Monday and Thursday love them it's a very structured. |
Poderão as pessoas influenciar a forma como a sua vida é estruturada? | Will people be able to influence how they are organised? |
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante. | It should be simple, it should be well drawn and should be interesting. |
Claro, através de todas estas linhas está a fluir uma linguagem não estruturada. | And of course, through all of these lines are flowing unstructured language. |
Kodak deve ser, deve ser grande. | Kodak should be, it should be great. |
A informação deve ser simples, deve ser humana e deve ser relevante. | A second positive point contained in Mr Oostlander's report to which I would draw attention is the fact that he advocates presenting the Community as a whole. |
A batalha contra o flagelo do tráfico de seres humanos tem de ser travada ao nível da União Europeia, de uma forma coordenada e estruturada. | The battle to defeat the scourge of trafficking in human beings must be tackled at European Union level in a coordinated and structured manner. |
Ela foi projetada pelo arquiteto Alexandre Chan e estruturada pelo engenheiro Mário Vila Verde. | It was designed by architect Alexandre Chan and structural engineer Mário Vila Verde. |
A melodia está estruturada em versos, que por sua vez se organizam em estrofes. | The melody is structured in verses that in turn are organized in strophes. |
É estruturada também com computadores e acesso à internet localiza se dentro da UNIGRAN. | People Notable people Lucas Leiva Keirrison de Souza Carneiro References |
A forma como a informação é estruturada é totalmente incapaz de acompanhar esse processo. | And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process. |
Não se trata de uma catástrofe natural, mas de uma catástrofe estruturada e planeada. | We also call upon the World Bank to withdraw. |
O senhor deputado Van Hecke defende, com razão, uma abordagem mais estruturada desta matéria. | Mr Van Hecke rightly calls for a more structured approach to this problem. |
Os auxílios não podem substituir uma política económica e uma política de emprego estruturada. | Aid is no substitute for economic policy and a well ordered employment policy. |
A futura Presidência da União Europeia deverá, pois, ser altamente estruturada e deverá ser confiada a alguém que tenha a juventude e a energia necessárias para aguentar este nível de obrigações. | The future Presidency of the European Union must therefore be highly structured and must be assigned to someone with the youth and energy to sustain this level of obligations. |
Ninguém deve ser marginalizado, ninguém deve ser esquecido. | No part of the Community should be cut off, none should be forgotten. |
E a maneira como a informação é estruturada é totalmente incapaz de acompanhar este processo. | And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process. |
A nossa escolha é estruturada, temos de restringir os nossos impulsos a um único gesto. | There is nothing to be done We must restrict our impulses to a single gesture |
Pesquisas relacionadas : Deve Ser - Deve Ser - Forma Estruturada - Forma Estruturada - Claramente Estruturada - Entrevista Estruturada - Luz Estruturada - Programação Estruturada - Discussão Estruturada - água Estruturada - Lista Estruturada - Mentalidade Estruturada - Profundamente Estruturada