Tradução de "devidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Através dos devidos canais! | Through channels. |
Dentro dos devidos limites, sim. | Within proper limits. |
nos devidos termos da lei | The Parties shall regularly, or upon request of a Party, review the content of the obligation to provide fair and equitable treatment. |
F523 Juros de mora devidos | Interest due for late payment |
10.000 são devidos por um Jeff Wilson. | 10,000 is owed by one Jeff Wilson. |
um pagamento do saldo dos montantes devidos. | payment of the balance of the amount due. |
Estes sintomas podem ser devidos a hipersensibilidade generalizada. | Such symptoms may be due to generalised hypersensitivity. |
Epidídimo orquite, incluindo casos devidos a Neisseria gonorrhoeae | epididymo orchitis including cases due to Neisseria gonorrhoeae |
Orqui epididimite incluindo casos devidos a Neisseria gonorrhoeae | Epididymo orchitis including cases due to Neisseria gonorrhoeae |
Orqui epididimite incluindo casos devidos a Neisseria gonorrhoeae | Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter or Staphylococci) may require higher ciprofloxacin doses and co administration with other appropriate antibacterial agents. |
O montante dos pagamentos devidos, repartidos por rubrica | Documents required for licence applications |
Não serão devidos juros sobre qualquer pagamento de indemnização . | No interest shall be payable on any compensation payment . |
Ajustamentos de reavaliação devidos a variações de preços 1 . | Revaluation adjustments due to price changes 1 . |
1 . Ajustamentos de reavaliação devidos a variações de preços | Revaluation adjustments due to price changes 1 . |
Não serão devidos juros sobre qualquer pagamento de indemnização . | There shall be no interest payable on any compensation payment .' |
Não serão devidos juros sobre qualquer pagamento de indemnização . | There shall be no interest payable on any compensation payment . |
Doença inflamatória pélvica, incluindo casos devidos a Neisseria gonorrhoeae | pelvic inflammatory disease including cases due to Neisseria gonorrhoeae |
A seguinte informação deve também constar dos devidos folhetos | The following information should also be provided in the appropriate booklets |
Não serão devidos juros sobre qualquer pagamento de indemnização. | There shall be no interest payable on any compensation payment. |
Foram observados efeitos comportamentais devidos à actividade farmacológica nestes estudos. | Behavioural effects due to pharmacological activity were observed in these studies. |
Estes podem ser devidos a uma reacção alérgica (de hipersensibilidade). | This may be due to an allergic (hypersensitivity) reaction. |
Os episódios de desmaio podem ser devidos a doença subjacente. | Fainting episodes may be due to the underlying disease. |
Estes sintomas podem ser devidos a uma inflamação do pâncreas. | These symptoms may be due to inflammation of the pancreas. |
Estes podem ser devidos a uma reação alérgica (de hipersensibilidade). | This may be due to an allergic (hypersensitivity) reaction. |
Exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) | Exposure of workers to risks arising from physical agents |
São ainda devidos pagamentos periódicos para cobrir os gastos administrativos. | Periodic payments are further due to cover administrative costs. |
rupturas da carcaça ou danos devidos aos preparativos da recuperação | carcass penetrations or damage after preparation for repair |
Ele apenas coloca as coisas nos seus devidos lugares, e acontece! | I don't think God spent that much time to create things, he just puts things into place and it happens! |
Além disso, não se retiraram os devidos ensinamentos deste trágico naufrágio. | Even the tragic shipwreck has not thrown up any useful conclusions. |
E você verá exatamente quando questionários serão disponibilizados, quando eles são devidos. | When the assignments are made available and when they are due and so on.. |
Se tiver dificuldade em urinar ou problemas devidos ao aumento da próstata. | If you have difficulty passing urine or problems due to an enlarged prostate. |
Cálculos micro económicos de ganhos potenciais devidos à concretização do Mercado Interno | Microeconomic estimates of the potential gains to be achieved through completion of the internal market |
b ) comunicar a ocorrência à respectiva entidade empregadora para os devidos efeitos disciplinares | ( b ) communicate this , as appropriate , for disciplinary purposes to their respective employer |
ii ) comunicar a ocorrência à respectiva entidade empregadora para os devidos efeitos disciplinares | ( ii ) communicate this , as appropriate for disciplinary purposes , to their respective employer |
Secção 3 Ajustamentos de reavaliação devidos a variações de taxa de câmbio 1 . | Section 3 Revaluation adjustments due to exchange rate changes 1 . |
Os ajustamentos devidos a oscilações das taxas de câmbio serão calculados pelo BCE . | The adjustments for movements in exchange rates are calculated by the ECB . |
Berners Lee deixou sua ideia disponível livremente, sem patente e sem royalties devidos. | Berners Lee made his idea available freely, with no patent and no royalties due. |
A lista parcial seguinte contém diversas cores, individualmente associadas a seus devidos artigos. | The following list shows a compact version of the colors in the List of colors , , and articles. |
Os sintomas neurológicos e a trombocitopenia podem ser devidos à doença de base. | Other possible side effects are muscular spasms or weakness, fatigue, difficulty sleeping, and less libido. |
No entanto, é necessário tomar Agopton com precaução para obter os devidos resultados. | However, you still need to take Agopton carefully to get the best results from it. |
No entanto, é necessário tomar Zyrtec com precaução para obter os devidos resultados. | However, you still need to use Zyrtec carefully to get the best results from it. |
Foram notificados casos fatais devidos a colite neutropenica nos ensaios clínicos com topotecano. | Fatalities due to neutropenic colitis have been reported in clinical trials with topotecan. |
Foram notificados casos fatais devidos a colite neutropénica nos ensaios clínicos com topotecano. | Fatalities due to neutropenic colitis have been reported in clinical trials with topotecan. |
Muitos efeitos secundários deste medicamento são devidos a reacções locais na sua pele. | Many of the side effects of this medicine are due to its local action on your skin. |
Alguns dos efeitos secundários que tiver podem ser devidos ao cancro da mama. | Some of the side effects which you get may be due to your breast cancer. |