Tradução de "dialecto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Experimenta outro dialecto. | Try another dialect. |
Dialecto Korekore (Goba, Gova, Shangwe). | S11 Korekore dialect (Northern Shona, Goba, Gova, Shangwe). |
O seu dialecto é perfeito. | Your dialect is perfect. |
Não consigo perceber o dialecto. | I can't get their dialect. |
Agora usa um dialecto diferente. | You better use a different dialect this time. |
Ele fala um dialecto estranho. | He speaks a strange dialect. |
Helium é um novo dialecto do Haskell. | Scotch, a kind of hybrid of Haskell and Python. |
Tinha o seu próprio dialecto e leis. | It had its own Romance dialect and customary laws. |
Falávamos um dialecto bastante duro de chacal . | We spoke a rather harsh dialect of jackal. |
É um dialecto que nunca ouvi antes. | lt's a dialect I've never heard. |
Dialecto Zezuru (Chizezuru, Bazezuru, Bazuzura, Mazizuru, Vazezuru, Wazezuru). | S12 Zezuru dialect (Chizezuru, Bazezuru, Bazuzura, Mazizuru, Vazezuru, Wazezuru). |
Niihama é conhecida pelo seu dialecto local, Niihama ben . | Niihama is known for its local dialect, Niihama ben . |
Trata se de um dialecto ladino com uma história única. | In a way it is a musical reconciliation of history. |
A palavra Muti deriva da palavra do dialecto Zulu árvore. | The word muti is derived from the Zulu word for tree, of which the root is thi. |
Contribuição para o estudo do dialecto falado no seu arquipélago (Duarte, Dulce Almada, 1961) O dialecto crioulo Léxico do dialecto crioulo do Arquipélago de Cabo Verde (Fernandes, Armando Napoleão Rodrigues, 1969) The Creole dialect of the island of Brava (Meintel, Deirdre, 1975) in Miscelânea luso africana coord. | Contribuição para o estudo do dialecto falado no seu arquipélago (Duarte, Dulce Almada1961) O dialecto crioulo Léxico do dialecto crioulo do Arquipélago de Cabo Verde (Fernandes, Armando Napoleão Rodrigues1969) The Creole dialect of the island of Brava (Meintel, Deirdre1975) in Miscelânea luso africana coord. |
Então pensei que talvez fosse por causa desse dialecto particular de chacal. | So I thought maybe it was that particular dialect of jackal. |
Eles falam no seu dialecto para exprimir as dores e as esperanças. | All the actors were chosen from among the townspeople Fishermen, farm laborers, bricklayers, and fish merchants. |
Além disso, o senhor presidente usa a doce língua de Dante, o dialecto toscano. | Research involves, above all, responsible freedom. |
Usando um renovado dialecto, contribuiu para o crescimento do Novo norueguês como uma língua literária. | His use of rural dialect contributed to the growth of Nynorsk as a literary language. |
Foi necessário introduzir uma nova palavra no dialecto hutu, os acontecimentos , para descrever os terríveis massacres anteriores. | It has proved necessary to make up a new word in the Hutu language to describe what they call 'incidents', namely the enormous massacres which have occurred on previous occasions. |
Ela era do sul da Alemanha e gosto de o dizer no dialecto dela, porque é muito típico. | She was from south Germany and I want to tell it in German dialect because it's so typical. |
A designação sulfatara, do italiano solfo , enxofre (via o dialecto siciliano), é dada às fumarolas que emitem gases sulfurosos. | The name solfatara, from the Italian solfo , sulfur (via the Sicilian dialect), is given to fumaroles that emit sulfurous gases. |
Mesmo assim, todos os aspectos e sons de todos os dialectos de Portugal podem ser encontrados nalgum dialecto no Brasil. | Some aspects and sounds found in many dialects of Brazil are exclusive to South America, and cannot be found in Europe. |
Senhor Presidente, uma vez que chama todos os colegas aqui na sua própria língua a mim, pode dirigir se em dialecto bávaro! | Mr President, as you are calling on each Member in his own language, perhaps you could address me in Bavarian! |
É por esse motivo que cada falante ao falar (ou a escrever) utiliza o seu próprio dialecto, o seu próprio sociolecto, o seu próprio idiolecto. | That is the reason why, each speaker when speaking (or writing) uses his her own dialect, his her own sociolect and his her own idiolect. |
Embora estas populações falem alemão, é discutível considerar o alemão como uma língua regional na Alsácia, uma vez que o dialecto alsaciano, indubitavelmente germânico, é substancialmente diferente. | Although these people speak German, it is more questionable whether German can be considered a regional language in Alsace as the Alsatian dialect, which is undoubtedly Germanic, is substantially different. |
Congratulo me muito especialmente pelo facto de este relatório prever o apoio na língua ou dialecto das vítimas da criminalidade, porque, por vezes, trata se de um aspecto que fica esquecido. | I am particularly pleased that this report includes support in the language or dialect of the victim of crime because sometimes that is an area that is overlooked. |
Nem a população a que se refere a alteração é árabe, mas sim rifenha berbere , nem fala árabe no caso de Melilha, obviamente, não, fala chelja, dialecto também ber bere , nem é maioritária. | Will we confront them with the contradiction which we have not yet ourselves faced up to, namely the political dimension of security policy ? |
Apontamentos para a gramática do crioulo que se fala na ilha de Santiago de Cabo Verde (Brito, A. de Paula, 1887) O dialecto crioulo de Cabo Verde (Silva, Baltasar Lopes da, 1957) Cabo Verde. | Apontamentos para a gramática do crioulo que se fala na ilha de Santiago de Cabo Verde (Brito, A. de Paula1887) O dialecto crioulo de Cabo Verde (Silva, Baltasar Lopes da1957) Cabo Verde. |
A circunstância de o Chefe do Governo Ecevit ter qualificado o curdo como um dialecto da língua turca, apesar de ambos os idiomas terem raízes fundamentalmente distintas, constitui também um indício do endurecimento da situação política na Turquia. | Even the fact that the head of government, Mr Ecevit, described Kurdish as a dialect of Turkish, despite the fact that the two languages have fundamentally different roots, is an indication of the hardening of the political situation in Turkey. |
O dialecto representa uma das maiores comunidades falantes de uma língua nativa americana que restam nos Estados Unidos, com cerca de oito a nove mil falantes que vivem principalmente nos estados das planícies do norte, no Dakota do Norte e Dakota do Sul. | The Lakota language represents one of the largest Native American language speech communities in the United States, with approximately 6,000 speakers living mostly in northern plains states of North Dakota and South Dakota. |
Obras Chiquinho , 1947 Cabo Verde visto por Gilberto Freyre , 1956 O dialecto crioulo de Cabo Verde , 1957 Antologia da Ficção Cabo Verdiana Contemporânea , 1961 Cântico da Manhã Futura (poemas), 1986 (com o nome poético de Osvaldo Alcântara) Os trabalhos e os dias (contos), 1987 | Antologia da Ficção Cabo Verdiana Contemporânea (1961) Cântico da Manhã Futura (1986), volume of poetry published under the name Osvaldo Alcântara Os Trabalhos e os Dias (short stories, 1987) External links Baltasar da Silva Lopes on britannica.com Baltazar Lopes da Silva |
Outro aspecto negativo é o facto de ainda não se ter conseguido obter uma solução progressiva para a questão curda, apesar de as condições serem muito melhores hoje em dia. A este respeito, tenho de dizer à colega Stenzel que não tenho conhecimento de qualquer afirmação de Ecevit de que o curdo seria um dialecto turco. | It is also a bad sign that no gradual solution has been found to the Kurdish question, the prerequisites for which are much improved today although, Mrs Stenzel, I am unaware of any statement by Ecevit that Kurdish is a Turkish dialect. |
Ora eu considero fundamental uma tomada de posição muito precisa deste Parlamento relativamente ao Tibete, na medida em que a China nega, contra toda a evidência, estar lá a violar os direitos humanos, e adultera a história afirmando que o Tibete é parte integrante da China desde o século VI, que a língua tibetana não passa de um simples dialecto, e por aí fora. | We must call for the United Nations resolution to be supported. Equally, the Kurds in the north are facing a dire situation with the advent of winter. |