Tradução de "digas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Kidding Tell Shit Word

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não me digas isso, não me digas isso agora.
Don't say that to me, Edie, don't say that to me now.
Não digas!
Don't say it!
Não digas.
Keep it to yourself.
Não digas!
No kidding!
Não digas!
You don't say!
Não digas.
And don't you tell me.
Não digas nada.
Okay, just don't talk.
Não me digas?
She's gonna remember you. She's gonna remember all of us. We're her family.
No digas eso.
Don't say that.
Näo me digas.
You don't say.
Não digas isso.
Don't, Hans.
Não digas, Bob.
But... Don't tell him, Bob.
Não digas palermices.
Nonsense, lad.
Não me digas.
You're telling me.
Não me digas?
ls it?
Não digas asneiras.
Don't talk nonsense.
Não me digas.
Why, you don't tell me.
Não digas isso.
Don't act like that.
Não me digas...
You don't tell me...
Não digas asneiras.
Stuff and nonsense.
Não digas isso.
You mustn't say that!
Não me digas...
Oh, you don't say. No kidding.
Não me digas.
No, no. Now, dont tell me.
Não me digas...
No kidding!
Não digas isso.
Don't say stinks, darling.
Não me digas.
Oh, he didn't tell me.
Näo digas isso.
Don't say that.
Não me digas?
It is, huh?
Não me digas?
Are you?
Não digas isso.
Don't be.
Nunca digas morrer.
Never say die.
Não me digas!
Well, you don't say.
Não digas isso.
Stop saying that.
Não me digas.
No kidding? Yeah.
Näo digas mais.
Don't you say another word.
Não me digas!
Uhuh. Is that so?
Não me digas.
Is that so?
Não digas nada.
Shut up.
Não digas isso.
Quiet, you.
Não digas isso.
Please don't talk like that!
Não digas isso.
Don't go telling me that.
Não me digas!
Doesn't it just!
Não digas isso!
You can't say that!
Não me digas.
Oh, you did.
Não me digas.
Oh, he is.