Tradução de "direitos de cidadania" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cidadania - tradução : Cidadania - tradução : Direitos de cidadania - tradução : Direitos de cidadania - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Cidadania europeia Direitos do homem
European citizenship Human Rights
DIREITOS FUNDAMENTAIS E CIDADANIA DA UNIÃO
FUNDAMENTAL RIGHTS AND CITIZENSHIP OF THE UNION
Assunto cidadania europeia e direitos básicos
Question No 107, by Mr Cabezón Alonso Subject European citizenship and basic rights
TÍTULO II DIREITOS FUNDAMENTAIS E CIDADANIA DA UNIÃO
TITLE II FUNDAMENTAL RIGHTS AND CITIZENSHIP OF THE UNION
Os direitos fundamentais podem criar identidade e cidadania.
Fundamental rights can create identity and citizenship.
Então, se o movimento dos direitos civis foi uma luta pelos direitos de cidadania plena, uma dos lugares que queremos começar está pensando sobre que direitos de cidadania são, como eles são definidos.
So if the civil rights movement was a struggle for full citizenship rights, one of the places that we want to begin is by thinking about what citizenship rights are, how they are defined.
São esses direitos que tornam a cidadania activa, em vez de passiva.
It is these rights that make citizenship active instead of passive.
Uma cidadania sem direitos é, em si, uma perfeita contradição.
It is completely contradictory to have citizenship without rights.
O relatório especifica que a cidadania da União Europeia completa e expande a cidadania nacional através do reconhecimento dos direitos comuns.
The report specifies that citizenship of the European Union complements and broadens national citizenship through the recognition of common rights.
E de pensar deles como, em termos de uma pleno acesso aos direitos de cidadania.
And of thinking of them as, in terms of a full access to citizenship rights.
direitos de cidadania e de coesão e princípios de coesão, solidariedade e subsidiariedade interligados ligados
CRAVINHO cohesion that is, political union must embody and intensify Community cohesion, both internally and externally, otherwise the common external policy will be reduced to matters of second or third rate import ance.
Várias formas que podemos falar diferentes tipos de direitos de cidadania, e como nós pode rastrear todo o XIX tardio e início do século XX. As idéias de mudanças sobre cidadania, e que cidadania é.
Various ways that we can talk about different kinds of citizenship rights, and how we can trace across the late 19th and early 20th century. The changing ideas about citizenship, and what citizenship is.
Cidadania é o exercício dos direitos e deveres civis, políticos e sociais.
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship.
Cidadania europeia Direitos do homem Relatório (Doc. A3 139 91), da Sr.a
European citizenship Human Rights Report (Doc.
A Carta de Nice inclui a boa administração como um dos direitos de cidadania fundamentais.
The Nice Charter includes good administration as one of the fundamental rights of citizenship.
Por um Estado Laico de Fato 2009 Sem Homofobia, Mais Cidadania Pela Isonomia dos Direitos!
For a secular state de facto 2009 No homophobia, more citizenship For the isonomy of rights!
No caso de dupla nacionalidade, os cidadãos podem evocar direitos decorrentes da cidadania da União.
In the case of dual nationality, citizens can invoke laws arising from citizenship of the Union.
Estes direitos são essenciais à cidadania activa, necessária à recuperação da confiança dos cidadãos.
These rights are prerequisites for the active citizenship that is necessary if the EU is to regain the confidence of its citizens.
Senhor Presidente, o debate de hoje versa sobre a cidadania europeia e os direitos dos cidadãos europeus.
Mr President, what we are discussing here today is European citizenship and the rights of European citizens themselves.
Pelo contrário, nos próximos anos iremos encontrar grandes dificuldades ligadas à precisão exigida na articulação entre cidadania nacional, cidadania europeia e respeito dos direitos do homem.
We shall in fact, in years to come, experience considerable difficulties involved in defining the link between national citizenship, European citizenship and respect for human rights.
Desde a Cimeira de Edimburgo, em 1992, que os arquitectos da UE cultivam a ideia que a cidadania da União não deve substituir a cidadania nacional, pelo contrário deve completar e alargar a cidadania nacional ao criar direitos comunitários.
Ever since the Edinburgh summit in 1992, the architects of the EU have been cultivating the view that European citizenship is not a substitute for national citizenship, but, on the contrary, that it supplements and broadens national citizenship by creating 'EU rights'.
E fala de TH Marshall divide a cidadania em cidadania civil, política cidadania e cidadania social e faz a distinção entre aqueles.
And TH Marshall talks divides citizenship into civil citizenship, political citizenship and social citizenship, and makes the distinction between those.
A presidência luxemburguesa da conferência sobre a união política apresentou propostas em matéria de direitos fundamentais e de cidadania.
The Luxembourg Presidency of the Conference on Political Union has put forward proposals on the question of fundamental rights and citizenship.
Não é aceitável que avancemos em segredo, negando aos cidadãos os seus direitos de cidadania, que lhes são conferidos pela cidadania europeia, transformando a concorrência na única medida da prestação de serviços.
It is not acceptable that we should move by stealth to denying citizens their rights as citizens, which citizenship grants them in Europe, by making competition the only measure of service provision.
Uma outra violação flagrante dos direitos humanos, mais uma vez, diz respeito aos estrangeiros, à cidadania.
Another flagrant attack on human rights concerns foreigners and citizenship.
Aliás, os dossiers que tratamos mostram claramente o desconhecimento dos direitos que a cidadania europeia confere.
The files that we handle, moreover, show a lack of understanding of the rights conferred by European citizenship.
Um novo espaço online para a democratização do acesso à informação e a promoção da cidadania e dos direitos humanos em Moçambique foi lançado em 11 de Maio via Facebook pelo CODD Centro de Estudos e Promoção de Cidadania, Direitos Humanos e Meio Ambiente.
A new online space that aims to sharpen critical awareness and the promotion of citizenship, human rights and access to information in Mozambique was launched today, May 11, on Facebook by CODD a Center of Studies and Promotion of Citizenship, Human Rights and the Environment.
A minha conclusão é que necessitamos de reforçar o acompanhamento da aplicação das normas de cidadania e de direitos humanos.
My conclusion is that we need to reinforce our monitoring of the implementation of citizenship and human rights standards.
No entanto, não contém qualquer referência à cidadania ou ao direito de petição ao Parlamento Europeu ou de queixa ao Provedor de Justiça, que a Carta de Nice inclui como direitos fundamentais de cidadania europeia.
However, it contains no reference to citizenship or to the right to petition the European Parliament or to complain to the Ombudsman, which the Nice Charter includes as fundamental rights of European citizenship.
LABORATÓRIOS DE CIDADANIA
Meanings Citizen Labs
Então, como eu disse tirando ideias de Marshall direito e suas idéias de civis cidadania, cidadania política e cidadania social.
So as I've said drawing on Marshall's ideas of right and his ideas of civil citizenship, political citizenship and social citizenship.
No final do século XIX a maioria dos americanos não imaginaria cidadania social como, como espécie de direitos inerentes.
In the late 19th century most Americans would not imagine social citizenship as, as kind of inherent rights.
Sobre a cidadania da União diz se, na declaração de Edimburgo, que a Dinamarca aceita todos os direitos específicos .
The Edinburgh declaration says on Union citizenship that Denmark accepts all specific rights .
0 direito de petição constitui parte integrante da cidadania da União, instituída no Tratado da União Europeia, da mesma maneira que os outros direitos e deveres que contribuem para formar a cidadania.
The right of petition is an integral part of the Union citizenship instituted by the Treaty on European Union, on a par with the other rights and duties associated with that citizenship.
Por último, em relação à Carta dos Direitos Fundamentais, os cidadãos devem poder visualizar a sua cidadania.
Finally, in relation to the Charter of Fundamental Rights, the citizens of Europe need to have a vision of citizenship.
CIDADANIA
CITIZENS' RIGHTS
. amp gt amp gt Então nós conversamos sobre direitos e direitos de cidadania e as definições e alguns dos debates sobre os direitos em o final do século XIX e nos dias de hoje.
. amp gt amp gt So we've talked about rights and citizenship rights, and the definitions, and some of the debates about rights in the late 19th century and in the present day.
Para terminar, gostaria de recordar os novos direitos relacionados com o conceito de cidadania europeia, previsto no Tratado da União Europeia.
It seems as if there are plenty of members here who would applaud his perspicacity and, to judge by the empty seats, there are even more who are not interested by this matter.
elementos relacionados com uma cidadania comum e um quadro comum para a protecção dos direitos fundamentais a C 0231 de
(i) does not stipulate that members of the Committee of the Regions must be democratically elected representatives of regional or local bodies
Seguem se outros direitos numa bela articulação de que, uma vez mais, estou orgulhosa dignidade, liberdade, igualdade, solidariedade, cidadania, justiça.
Then comes a flowing sequence of other rights of which I am also proud dignity, liberty, equality, solidarity, citizenship, justice.
Acredito fortemente na igualdade de direitos de cidadania, como muitos de nós neste Hemiciclo, o que não corresponde a mais direitos para as pessoas com deficiência, mas sim a direitos iguais para as pessoas com deficiência.
I believe very strongly in equal citizenship, as do most of us here. That means no more 'rights for disabled people', but 'equal rights for disabled people'.
Tão civil cidadania segundo Marshall são os direitos que são necessários para liberdade individual a liberdade da pessoa.
So civil citizenship according to Marshall are the rights that are necessary for individual freedom the liberty of person.
Queria finalmente tratar o duplo problema da cidadania europeia e da Carta dos Direitos do Cidadão Euro peu.
I should like finally to deal with the dual problem of European citizenship and the European Citizen's Rights Charter.
Conceito O conceito de cidadania europeia surge como complemento ao da cidadania nacional.
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship.
Da mesma forma que os direitos dos cidadãos são definidos como direitos europeus e não como direitos que assentam na legislação nacional, assim também é minado o significado da cidadania nacional.
In the same breath as citizens' rights are defined as 'European rights', taking precedence over rights based on national legislation, in precisely the same breath, national citizenship is undermined.

 

Pesquisas relacionadas : Direitos De Cidadania Da UE - Cidadania Europeia - Cidadania Alemã - Cidadania Alemã - Cidadania Social - Cidadania Renúncia - Cidadania Democrática - Cidadania Digital - Cidadania Atual - Cidadania Serbian - Informações Cidadania