Tradução de "dirigem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Dirigem se para a costa atlântica. | Unidentified tracks. My screen's full. Multiple tracks headed toward the Atlantic seaboard! |
Por isso se dirigem ao cemitério. | That's why they're going to the burial ground. |
A quem se dirigem as directrizes | To whom are the guidelines addressed |
A quem se dirigem as orientações | To whom the guidelines are addressed |
Eles se dirigem a mim e dizem | Well... We're getting out of college... and we haven't the faintest idea what we wanna do. |
Os Talibã dirigem agora as suas próprias escolas. | The Taliban now run their own schools. |
0s oficiais se dirigem aos passageiros desta forma? | Do officers address a passenger in that manner? |
Parece que se dirigem para o Rochedo Caveira. | Looks like they're headin' for Skull Rock. |
As minhas palavras dirigem se a todos em geral. | I am not referring to any Member in particular, so do not take this personally, this is simply a reminder for you all. |
Em minha opinião dirigem se ambos em sentido errado. | I think that they are both on the wrong track. |
Ataquem todos os reforços que se dirigem para cá. | Attack all reinforcements they're bringing up... |
Todos se dirigem ao helicóptero e Regina vai chamar Rick. | Then Regina, Gail and Rick board the helicopter and flee. |
As minhas palavras dirigem se àqueles que adoptam uma religião. | My words are addressed to all followers of religion. |
E é neste sentido que se dirigem os nossos esforços. | That, moreover, is what our efforts are designed to achieve. |
Estas condições aplicam se aos bancos que dirigem a operação. | These conditions apply to lead banks running the books. |
Os que querem ir para o 10º andar dirigem se ao elevador 2, e os que queiram ir para o 3º andar dirigem se ao elevador 5, | Everybody who wants to go to the 10th floor goes into car two, and everybody who wants to go to the third floor goes into car five. |
Com 5 anos, vive com a familia no orfanato que dirigem. | This 5 year old lives with her family in the orphanage they run. |
Então Cochrane vai ter com os alemães que dirigem o campo. | So Cochrane then goes to the Germans who are running the prison camp. |
Lr ois co presidentes, eleitos pela Assembleia, dirigem o conjunto dos trabalhos. | 1 he proceedings are chaired by two co presidents elected by the assembly. |
23 das exportações mundiais da América dirigem se para a Comunidade. | Why was he imprisoned and exiled? |
tamente às duas perguntas orais, dado que se dirigem à Comissão. | If I am not mistaken, the Froment Meurice report relates to a provision of the Treaty? |
Um homem, uma mulher mandam nas pastagens e dirigem a cidade. | One man, one woman boss the range and run the town. |
idoneidade e qualificações profissionais das pessoas que dirigem a entidade instrumental, | the good repute and appropriate professional qualifications of persons running the special purpose vehicle |
Se você vive em Nova York, sabe como dirigem os moto boys. | If you live in New York, you know how the bike messengers move. |
Imaginem que estes dois terços dirigem excelentes organizações, com trabalho muito importante. | Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. |
As alucinações psicóticas, quer sejam visuais ou vocais, dirigem se a nós. | Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. |
L ois co presidentes, eleitos pela Assembleia, dirigem o conjunto dos trabalhos. | 1 he proceedings are chaired by two co presidents elected by the Assembly. |
L ois co presidentes, eleitos pela Assembleia, dirigem o conjunto dos trabalhos. | I he proceedings are chaired by two co presidents elected by the assembly. |
Os apoiantes fanáticos duma Sérvia poderosa dirigem a sua atenção para sul. | The fanatical supporters of a Greater Serbia are now directing their attention to the south. |
Trata se de caçadores e atiradores desportivos que se dirigem a competições. | These people are hunters and marksmen travelling to competitions. |
Tem lógica que se dirigem para sul, para o Depósito de Mojave. | Now, it stands to reason that he'd head south for Mojave Tanks. |
E eu disse, Mas e se eles dirigem em direção à uma vala? | And I said, But what if they drive into a ditch? |
Tanques se dirigem para o Bahrein vindos da Arábia Saudita convidados pelo Bahrein | Tanks drive into Bahrain from Saudi Arabia on invitation by Bahrain's government. |
Porém, 16 das exportações agrícolas da Comunidade dirigem se para os Estados Unidos. | That commitment is shown as well in the help we are giving to training, to education and to legal aid to the black people of South Africa, through our national and Community programmes of positive measures. |
As minhas observações dirigem se sobretudo à Comissão e aos representantes do Conselho. | I would like to particularly address the Commission and the representatives of the Council. |
Sabes para onde se dirigem? Estão a enviar navios às escondidas, muitos navios. | They was sneaking ships out, plenty of them. |
Os comissionistas que só se dirigem aos retalhistas e não ao utilizador final. | export agencies, which deal only with retailers and not the end user. |
Um carro é um objeto semelhante e eles pegam um carro e o dirigem. | A car is a similar object, and they can get in a car and drive it. |
a Secção 6 analisa o modo como os órgãos de decisão dirigem o BCE . | Chapter 6 looks at how the decision making bodies govern the ECB . |
Os usuários de veículos de combustão interna empregam fogo cada vez que eles dirigem. | Users of internal combustion vehicles employ fire every time they drive. |
James Bond e Vesper Lynd chegaram ao Montenegro e dirigem se ao hotel Splendide. | James Bond and Vesper Lynd have just arrived into Montenegro and they are starting for the Splendide hotel. |
Mas, o que já se repete, essas opiniões dirigem se a um destinatário errado. | But these recommendations continue to miss the mark. |
Negri (NI). (IT) Senhor Presidente, caros colegas, normalmente dirigem se cumprimentos meramente formais aos relatores. | 30 April 1987 deposited an instrument with the Council of Europe giving individuals the right of petition under the European Convention of Human Rights. |
As produções radiofónicas e audiovisuais dirigem se predominantemente a consumidores com alto poder de compra. | A further field which has to contend with great production and marketing difficulties is the sphere of 'women's films'. |
É para a União Europeia que se dirigem cerca de 45 das exportações do país. | Around 45 of that country' s exports come to the European Union. |