Tradução de "discutem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como discutem os homens!
How men argue.
Ela está a enganálo, discutem.
Sees she's twotiming him, there's a fight.
Os gostos não se discutem.
Everyone to his own taste.
Camarada 1º tenente, por que discutem?
Comrade Senior Lieutenant, why are you quarreling?
Com efeito, gostos não se discutem.
After all, there is no accounting for taste.
As pessoas discutem as coisas de verdade.
People really discuss things.
Brasil Blogueiros discutem o racismo no país
Brazil Bloggers on why there is still racism in the country Brazil Do banks have metal or melanin detector doors?
Frequentemente os adolescentes discutem com seus pais.
Adolescents often quarrel with their parents.
Depois de comer, conversase um pouco, discutem.
After dinner, there are gatherings.
Discutem sempre e nunca sabemos qual tem razão.
They always quarrel and you never know which one is right.
Jeff, as esposas não são chatas, só discutem.
Jeff, wives don't nag anymore, they discuss.
Oreja Aguirre temas que se discutem na conferência intergovernamental.
Some desire that openly.
Acontece que as pessoas discutem vigorosamente sobre a definição da vida.
So, people argue vigorously about the definition of life.
(Aplausos) orçamento comunitário e discutem cada um dos ecus nele inscritos.
Madam President, in the last thirty seconds I refer to one specific aspect of the 1991 budget, and that is agriculture, about which Mr Lamassoure sounded a warning.
Blogueiros iraquianos discutem seus medos e esperanças no dia das eleições nacionais.
Iraqi bloggers discuss their fears and hopes on the day of the national elections.
As avaliações técnicas são feitas por cientistas e discutem se entre cientistas.
Technical evaluations are done by scientists and discussed between scientists.
Discute se, por vezes, a sobrepesca, mas nunca se discutem estas questões.
Sometimes over fishing is discussed but these issues are not.
Ninguém sabe como aplicá la e todos discutem a sua correcta fundamentação.
No one knows how to implement this directive and its validity is universally questioned.
Cola, eles só discutem à nossa frente. Estão todos juntos contra nós.
They weren't arguing over us... but against us!
Estaticistas do núcleo duro realmente discutem para o uso desses intervalos de confiança.
Hard core statisticians really argue for the use of these confidence intervals.
Nas comissões, os deputados discutem as propostas legislativas com base em versões desactualizadas.
In the committees the Members discuss draft laws based on outdated drafts.
Quando os casais discutem, as mulheres vão sempre para a casa da mãe.
Whenever people fight, the woman always goes to her mother.
É realmente terrível, murmurou para si mesma, a maneira como todas as criaturas discutem.
'It's really dreadful,' she muttered to herself, 'the way all the creatures argue.
O que acha que discutem os russos nos seus conselhos de estado, Karl Marx?
What do you think the Russians talk about in their counsels of state Karl Marx?
As vidas são inteiramente partilhadas, as almas revelam se e discutem se as experiências.
Lives are fully shared, souls are bared and experiences discussed with one another.
Na verdade, às vezes os pais discutem sobre se deveriam remover a lesão destas crianças.
Actually, sometimes the parents argue about whether these children should have the lesion removed.
Ativistas discutem o marco civil para internet no Brasil, a ser votado hoje no Congresso Nacional.
Internet activists are discussing the civic framework ( marco civil ) for internet in Brazil, to be voted on National Congress today.
Especialistas em direito internacional discutem com frequência quais de seus artigos representam o direito internacional usual.
In 1966, the General Assembly adopted the two detailed Covenants, which complete the International Bill of Human Rights.
As letras da canção discutem os problemas de relacionamento, e são formuladas como clichês na coda.
The lyrics discuss relationship problems, and are phrased as clichés in the coda.
Eles discutem brevemente o roteiro do filme e organizam uma segunda reunião no final do dia.
They briefly discuss movie writing and arrange a second meeting later in the day.
Os dois discutem várias coisas, incluindo um Príncipe que está enamorado dela e quer desposá la.
The two discuss various things, including an African prince who wants to marry her.
Há anos que todas as partes interessadas discutem o absurdo desse transporte ou a sua necessidade.
The people involved have for years vigorously disputed how necessary or pointless this is.
Nas reuniões do Eurogrupo , os ministros discutem questões ligadas às responsabilidades que partilham relativamente à moeda única .
It comprises the President and the Vice President of the ECB and four other members . 44 Fine tuning operations non regular open market operations executed by the Eurosystem mainly in order to deal with unexpected liquidity fluctuations in the market .
Cidadãos na internet discutem a atitude, e muitos aplaudem a mulher, Najla Hariri, por seu feito heróico.
Netizens debate the move, with many applauding the woman, Najla Hariri, for her heroic feat.
Assim, quando, no Conselho, se discutem assuntos concretos, surgem dificuldades para além daquelas que seriam de esperar.
When we say in a directive that transposition may be by way of collective agreement, how are we going to be able to tell on a Community wide basis whether or not collective agreements take account of the prescriptive provisions in Community directives ?
Há já muito tempo que se discutem as deficiências da actual política em matéria de substâncias químicas.
The debate on deficiencies in the current chemicals policy has been going on for quite some time.
Eles também discutem o recente Festival Internacional de Poesia e o Festival das Flores, que acontece em breve.
They also discussed the recent International Poetry festival and the upcoming Fair of the Flowers.
Os livros discutem sobre aspectos da biologia humana, um tema que Burnet escreveu extensivamente nos seus últimos anos.
The books discuss aspects of human biology, a topic which Burnet wrote on extensively in his later years.
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
Therefore say to those who dispute with you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) concerning Eisa after the knowledge has come to you, Come!
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
Then whoever disputes with you concerning him 'Iesa (Jesus) after (all this) knowledge that has come to you, i.e.
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
Tell whoever disputes with you on this matter after true knowledge has come to you 'Come!
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge which hath come unto thee, say (unto him) Come!
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
Should anyone argue with you concerning him, after the knowledge that has come to you, say, Come!
Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize lhes Vinde!
And if anyone should argue with you about this truth after the knowledge you have received, say to them, Come!
Nelas se discutem os documentos de tra balho que darão lugar aos relatórios que serão votados em sessão plenária.
Additional plenary sessions are held in Brussels.