Tradução de "disfarces" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sem disfarces. | Nothin' in it. |
Não disfarces. | Don't try to hide. |
Vamos precisar de disfarces, Barcus. | We'll need disguises, Barcus. Yes. |
se ela cai em um de seus disfarces. | if she falls down in one of her disguises. |
Não vamos enganar ninguém com os nossos disfarces. | We will fool noone with our disguises. |
Nas festividades a estátua é enfeitada com diversos disfarces. | On occasion, the statue is hooked up to a keg of beer. |
Para que não suspeitasse de nada, criei vários disfarces. | Follow me? Yes, miss. And in order to put you off the scent, |
Esses disfarces deixam eles andarem entre nós sem nós sabermos. | These disguises let them walk among us without us quite knowing. |
Blade também é um mestre em artes marciais e em disfarces. | Blade appears in the Hulk and the Agents of S.M.A.S.H. |
Os papéis femininos eram desempenhados por mulheres, e não por homens com disfarces. | Female roles were performed by women, not by men. |
É um mestre dos disfarces sempre se disfarçando para tentar se aproximar do inpetor. | ) is the main antagonist of the series and leader of the evil M.A.D. |
Nessa história o Camaleão cria seus disfarces de maneira convencional, usando máscaras, roupas e maquiagem. | Chameleon kissed Mary Jane on the lips passionately to hide from some S.H.I.E.L.D agents. |
Acredita se que o mistério das identidades e a natureza elaborada dos seus disfarces ajudou a aumentar sua popularidade. | It is believed that the mystery of their identity and the elaborate nature of their disguises have added to their popularity. |
Marcada como traidora e criminosa em sua própria terra, ela consegue novos disfarces e habilidades para se infiltrar na cidade. | Branded a traitor and outlaw in her own land, she unlocks new disguises and stealth abilities to infiltrate the city walls. |
O problema é que há demasiados terroristas que têm os seus defensores e que se ocultam atrás de outros disfarces. | The problem is that too many terrorists have their apologists and masquerade in other guises. |
Na época da atribuição do prêmio, a Academia Sueca afirmou que Coetzee em inúmeros disfarces retrata o envolvimento surpreendente do estranho . | When awarding the prize, the Swedish Academy stated that Coetzee in innumerable guises portrays the surprising involvement of the outsider . |
A dupla havia afirmado que haviam usado seus disfarces de robôs para fundir facilmente as características dos seres humanos e máquinas. | Daft Punk have said that they donned their robot masks to easily merge the characteristics of humans and machines. |
Para fazer os planos do Dr. Ivo Robotnik não funcionarem como ele quer, Sonic usa seus disfarces para enganar os robôs. | It follows the adventures of the titular character Sonic the Hedgehog, and his sidekick Tails, as they attempt to stop Dr. Robotnik and his array of robots from taking over the planet Mobius. |
Ele é um gênio do crime e mestre dos disfarces cuja verdadeira face nunca foi mostrada, apesar de poder ser identificado pelas luvas características. | He is a criminal mastermind and master of disguise who never shows his real face, though he is identified by his distinctive gloves. |
Acostumado como estava a incríveis poderes do meu amigo no uso de disfarces, eu tinha que olhar três vezes antes que eu estava certo de que era realmente ele. | Accustomed as I was to my friend's amazing powers in the use of disguises, I had to look three times before I was certain that it was indeed he. |
Quando não estão usando disfarces, eles ocasionalmente preferiam ser substituídos por animação (como apareceram no DVD The Work of Director Michel Gondry ) ou ter seus rostos digitalmente escurecidos para materiais de imprensa. | When not wearing disguises, they occasionally preferred to be replaced by animation (as they appeared in The Work of Director Michel Gondry DVD) or have their faces digitally obscured for press kits. |
Embora suas habilidades de arco e flecha se deteriorou, como resultado de sua idade, ele é capaz de ver através de disfarces do Volt, quando um grupo de Dummymen os colocaram como reféns. | Although his archery skills has deteriorated as a result of his age, he is able to see through Volt's disguises when a group of Dummymen posed as hostages. |
No dia seguinte, na noite de 26 de outubro (calendário juliano), Lenin participou do Congresso dos Sovietes, sem disfarces e em público pela primeira vez desde as jornadas de julho, apesar de ainda não ter crescido a barba, uma marca. | The next day, on the evening of 26 October O.S., Lenin attended the Congress of Soviets undisguised in public for the first time since the July Days, although not yet having regrown his trademark beard. |
Simon Bolívar é venerado na América Latina... ...como libertador do colonialismo espanhol. Bolívar acreditava que a liberdade só chegaria quando o povo se unisse contra todos os invasores, não importa seus disfarces. Hoje, os povos latino americanos estão de novo de pé. | A society where people are included and equal, where there is no exclusion, there is no poverty, where human values reign. |
Votei a favor quanto às alterações deste relatório por entender que elas concorrem de forma mais efectiva para um combate que importa prosseguir tenazmente contra o lado nefasto de uma globalização que também promoveu uma nova criminalidade económica, algumas distorções e alguns disfarces e manipulações. | I have voted in favour of this report's amendments because they make a more effective contribution to the fight that must be pursued tenaciously against the darker side of a globalisation that has also promoted a new form of economic crime, along with distortions, cover ups and manipulations. |
Estamos perante um sério problema e eu creio honestamente e sem disfarces e peço vos que acreditem na minha integridade ao afirmá lo que algo acontece a todos nós quando chegamos a Estrasburgo e nos com portamos desta forma absurda, aprovando orçamentos que sabemos serem desprovidos de significado. | To reform it in the sense of anticipating for 1987 recourse to an increase in own resources based on a rate of 1.6 of VAT. |
Uma solução que, efectivamente, corre o risco de confirmar aos olhos de muitos que as Instituições europeias, em vias de construção, não dão ouvidos aos pedidos dos cidadãos e, uma vez despojadas dos seus disfarces ideológicos, mais não são, afinal, do que uma estrutura de confiscação dos poderes dos povos. | In fact this risks confirming the view of many people that the European institutions under construction are deaf to the citizens' demands and that in the final analysis, beneath the ideological disguises, their real purpose is to confiscate the powers of the people. |
Os membros são Revolver Ocelot, um atirador de elite e perito em interrogatório, cuja arma de escolha é uma Colt Single Action Army Sniper Wolf, a atiradora de elite oficial do grupo Vulcan Raven, um musculoso xamã armado com uma M61 Vulcan que foi retirada de um F 16 amassado Psycho Mantis, um médium especialista em telecinese e Decoy Octopus, um mestre em disfarces. | Members are Revolver Ocelot, a Western style gunslinger and expert interrogator whose weapon of choice is the Colt Single Action Army Sniper Wolf, a preternatural sniper Vulcan Raven, a hulking Alaskan shaman armed with an M61 Vulcan torn from a downed F 16 Psycho Mantis, a psychic profiler and psychokinesis expert and Decoy Octopus, a master of disguise. |