Tradução de "dispararam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lhe dispararam. | He's been shot. |
Os preços dispararam. | Prices have jumped. |
Eles dispararam sobre vocês? | Yes, they shot at us and the protesters, Who shot? |
Dispararam lá de fora. | There's been a shooting. Stay outside. |
Ainda não dispararam contra nós! | We're not being shot at yet! |
Sr. Lincoln! Dispararam no Presidente! | Mr. Lincoln, Mr. Lincoln has been shot! |
As circulações de jornais nigerianos dispararam. | Nigerian newspapers circulations spiked. |
Eles dispararam sobre vocês e os protestantes? | Yes. |
Nesse momento dispararam e arrancaram me os dedos. | At that moment, they fired and shot off my fingers. |
Encontraramno nos jardins atrás dos edifícios dispararam sobre ele. | He was caught in the gardens behind those buildings... and shot. |
Por que é que dispararam sobre elas? , o pequeno rapaz chorava. | Why did you shoot them? the little boy wailed. |
E.U. e a União Soviética nunca dispararam balas uns contra os outros. | The US and Soviet Union never really fired bullets at each other. |
Quando as sirenes dispararam, ele teve que ir na direção da água. | He had to go towards the water as the sirens sounded. |
No Paigler dispararam pelas costas enquanto fazia o que eu quero fazer... | Paigler was shot in the back trying to do what I want to do |
Um fugiu a noite passada, dispararam um tiro de aviso sobre ele. | One escaped last night, they fired a warning of him. |
Eles dispararam balas no ar e bateram em sete jornalistas durante o incidente. | The police fired live bullets in the air and beat several journalists in the incident. |
Em 25 de outubro, tanques soviéticos dispararam contra manifestantes na Praça do Parlamento. | On 25 October, Soviet tanks opened fire on protesters in Parliament Square. |
Começaram em baixo, dispararam, atingiram um pico em 2003, e agora estão a descer. | They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down. |
Assim que isso aconteceu, as contas da água dos moradores locais já empobrecidos dispararam. | As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents skyrocketed. |
Nas palavras de Tyler eles apenas dispararam um laser e acabaram com aquele vaso sanguíneo . | In the words of Tyler He just took a laser and zapped the blood vessel. |
E então, uma noite, dispararam nalguma coisa em fuga pelas montanhas... e os assassinatos terminaram. | And then one night, they shot something slinking through the hills and the murders ceased. |
Eles dispararam o módulo orbital e estavam prontos para sair de órbita para retornar à Terra. | They jettisoned the orbital module and made ready for deorbit burn to return to Earth. |
As taxas de desemprego dispararam e o trabalho remunerado já não é um direito para todos | Unemployment rates have skyrocketed and paid work is no longer a right for everyone! |
A patrulha veio da cidade, a patrulha e eles dispararam com uma Panzerfaust através da parede. | And it was Friday the 13th, and I'm sweating it out all day. Patrol came up from town, patrol, and they shot a panzerfux though the wall. |
esses gorilas que foram assassinados, alguns até diriam que foram crucificados, e surpreendentemente dispararam uma revolta internacional. | These gorillas were murdered, some would even say crucified, and unsurprisingly, they sparked international outrage. |
Em retaliação, grupos de resistência palestinos na Faixa de Gaza dispararam mísseis sobre Israel, sem deixar feridos. | In retaliation, Palestinian resistance groups in the Gaza Strip fired rockets into Israel, with no casualties. |
Antes das quatro da tarde, hora local, grupos armados pró regime Nicolás Maduro dispararam sobre os eleitores. | Before 4 p.m. Venezuelan Standard Time (VST), militias aligned with Nicolás Maduro's regime shot at voters. |
Cada um deles dispararam ataques violentos, matando vários de seus tripulantes, e forçando o capitão a se render. | They each fired a broadside across its bulwarks, killing several of its crew, and forcing its captain to surrender. |
Sim, eles dispararam sobre nós e sobre os protestantes. Quem disparou? Oficiais e comandantes do exército e Mukhabarat. | Security officers and commanders in the army and Mukhabarat (intelligence officers) They shot at you and the protesters? |
Em Birzeit, os estudantes e os professores não dispararam nem tomaram nenhuma iniciativa estavam ali simplesmente para estudar. | The students and teachers of Birzeit had not opened fire, nor had they taken any other hostile initiative they were there simply to study. |
Nesse mesmo ano, 1993, o meu filho morreu, vítima das balas que soldados dispararam na escola onde andava. | In that same year, 1993, my son fell dead to the bullets of the soldiers in his school. |
Os quatro navios britânicos dispararam mais de 2 800 balas no Bismarck , acertando mais de quatrocentas, porém não conseguiram afundá lo. | The four British ships fired more than 2,800 shells at Bismarck , and scored more than 400 hits, but were unable to sink Bismarck by gunfire. |
Mas durante este calmo fimdesemana no campo, a minha família foi ameaçada, atiraramme uma faca, dispararam e fui suspeito de homicídio. | But, during this quiet little weekend in the country... my family's been threatened... I've had a knife thrown at me, I've been shot at, I've been suspected of murder. |
Nos últimos anos, a construção de novos edifícios ganhou novo impulso, especialmente no centro da cidade, e os preços de apartamentos dispararam. | In recent years, construction of new buildings has gained new momentum, especially in the city center, and apartment prices have skyrocketed. |
Os preços das obrigações dispararam na sequência do alívio quantitativo do Banco do Japão, da Reserva Federal, e agora do Banco Central Europeu. | Bond prices have soared on the back of quantitative easing by the Bank of Japan, the Federal Reserve, and the European Central Bank. |
Soldados da 82ª Divisão Aérea, estacionados no teto do edifício, dispararam contra a multidão 17 civis morreram e mais de 70 ficaram feridos. | Soldiers from the 82nd Airborne stationed on the roof of the building fired upon the crowd, resulting in the deaths of 17 civilians and the wounding of over 70. |
Cameron se desculpou em seu comentário em áudio, porém afirmou que muitos oficiais dispararam armas para manter a política do mulheres e crianças primeiro . | Cameron apologized on the DVD commentary, but stated that there were officers who fired gunshots to enforce the women and children first policy. |
Em 28 de junho de 1987, aviões iraquianos dispararam o que se acreditava ser gás mostarda em um ataque contra a cidade iraniana de Sardasht. | On June 28, 1987, Iraqi aircraft delivered what was believed to be mustard gas in an attack against the Kurdish city Halabja and Sardasht. |
Para isso, realizaram missões noite e dia, e lançaram milhares de bombas, e dispararam milhares de mísseis na tentativa de se livrarem deste específico flagelo. | And so they flew missions day and night, and they dropped thousands of bombs, and they fired thousands of missiles in an attempt to get rid of this particular scourge. |
Infelizmente, as forças da polícia anti motim usaram gás lacrimogêneo e dispararam armas nos que acompanhavam o cortejo, levando depois à morte de Fadhel Al Matrook. | Unfortunately, riot police forces fired tear gas and bird shotgun fire at mourners, later leading to the death of Fadhel Al Matrook. |
O comandante Dick Covey e o piloto Kenneth D. Bowersox dispararam os jatos menores de manobra do Endeavour e afastaram lentamente o ônibus espacial do HST. | Commander Dick Covey and pilot Kenneth D. Bowersox fired Endeavour 's small maneuvering jets and moved the shuttle slowly away from HST. |
Você e as pessoas viram hoje que nem o exército, nem as forças armadas... ...dispararam um único tiro. As nossas armas foram os meios de comunicação. | It was a glorious moment, seeing him arrive. |
Então, eles voaram em missões noite e dia, e lançaram milhares de bombas, e dispararam milhares de mísseis na tentativa de se livrarem desse flagelo em particular. | And so they flew missions day and night, and they dropped thousands of bombs, and they fired thousands of missiles in an attempt to get rid of this particular scourge. |
Em Junho de 2013, quando o Banco Popular da China optou, inesperadamente, por uma política monetária mais rigorosa, as taxas de juro internas interbancárias dispararam para 25 . | In June 2013, when the PBOC unexpectedly tightened monetary policy, domestic interbank interest rates shot up to 25 . |
O ministro reconhece que atiraram balas de borracha, mas não em pessoas... em quê dispararam, então? em gaivotas? muertesCeuta Lorena Sainero ( Anerol27) 13 de fevereiro de 2014 | The minister acknowledges that rubber bullets were fired but not at people... what were they firing at then, the seagulls? muertesCeuta Lorena Sainero ( Anerol27) February 13th, 2014 |