Tradução de "dispersa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Prosa dispersa . | External links |
Neve Dispersa | Scattered Snow |
Dispersa a multidão. | Disperse the crowd. |
Neve Dispersa Pesadaweather condition | Heavy Drifting Snow |
Você dispersa em casa, Dusty. | You scatter on home, Dusty. |
Os restantes 2,103 são propriedade dispersa. | The remaining 2,103 is portfolio investment. |
A manada dispersa se e volta a reunir se. | The herd explodes and it gathers back again. |
Os restantes 2,03 do capital encontravam se em propriedade dispersa. | The remaining 2,03 of the shares were portfolio investment. |
A radiação indireta é a luz que é dispersa na atmosfera. | Indirect radiation is light that has been scattered in the atmosphere. |
Continue até que a totalidade da dose seja uniformemente e completamente dispersa. | Continue until the full dose is evenly and completely dispersed. |
Sua massa corporal pode ser dispersa, mas para todos os efeitos, é invulnerável. | His bodily mass can be dispersed, but for all intents and purposes it is invulnerable. |
enfrentar a competição económica mundial, não em or dem dispersa, mas como Comunidade. | We welcome fruitful cooperation but there can be no cooperation if we cannot first agree on a framework within which we can discuss the framework of reference. |
Isto significa realizar o sonho de unir a nação dispersa num Estado curdo independente. | That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state. |
A mensagem para o marketing é que a vossa marca se torna mais dispersa. | The message for marketing is that your brand is more dispersed. |
O condado todo abriga apenas 20 mil pessoas, e a sua distribuição é muito dispersa. | The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed. |
Foram actualizadas as disposições estatutárias que regem a Banca d' Itália , contidas em legislação dispersa . | The statutory provisions governing the Banca d Italia , which are contained in various laws and decrees , have been amended . |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | They will come out of the graves with downcast eyes like an expanding swarm of locusts. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | Their eyes humiliated, they will emerge from the graves, as if they were swarming locusts. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | they will emerge from the graves as if they were scattered locusts with a humbled look in their eyes , |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | their eyes will be humbled as they come out from their graves as if they were scattered locusts, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | they will come out of their graves, their eyes cast down, hastening towards their Summoner as locusts rushing about. |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | Their eyes cast down, going forth from their graves as if they were scattered locusts, |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | with downcast eyes they shall come out of their graves, as if they were locusts milling about |
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, | They will come forth, their eyes humbled from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad, |
A substância activa é rapidamente re dispersa mediante uma agitação ligeira produzindo uma solução límpida. | The active substance is rapidly redispersed by shaking gently producing a clear solution. |
Uma quantidade de percursos hípicos está dispersa em toda a área de Žďár nad Sázavou. | Large numbers of bridleways can be found around Žďár nad Sázavou. |
A substância activa é rapidamente re dispersa mediante uma agitação ligeira produzindo uma solução límpida. | The active substance is rapidly redispersed by shaking gently producing a clear solution. |
A Europa achase em ordem dispersa e não estamos longe do salve se quem puder. | The Council has already drawn up a timetable to convert this aim of coordination into more operational objectives. |
Todavia, a política da UE no Balcãs é hoje uma política dispersa, inconstante e esquizofrénica. | In parallel, it can benefit from substantial financial support via the PHARE programme. |
A Terra foi atingida por um asteróide uma montanha enorme de detritos foi dispersa na atmosfera | The Earth was struck by an asteroid, a huge amount of debris was jettisoned into the atmosphere. |
Uma substância opaca transmite muito pouca luz, e entretanto reflete, dispersa, ou absorve a maioria esta. | An opaque substance transmits no light, and therefore reflects, scatters, or absorbs all of it. |
O comprimido dispersa se rapidamente na boca, libertando os microgrânulos gastrorresistentes que são engolidos com a saliva. | The tablet rapidly disperses in the mouth, releasing gastro resistant microgranules which are swallowed with the patient s saliva. |
O volume para reconstituição deve ser suficiente para garantir uma correcta distribuição quando dispersa entre os frangos. | The volume of water for reconstitution should be sufficient to ensure an even distribution when sprayed onto the chickens. |
No nosso país, na Finlândia, onde a população vive dispersa, ir aos correios é um acontecimento social. | For us in Finland, a sparsely populated country, a visit to the post office is a social event. |
A segunda categoria é densidade fibro glandular dispersa seguida da densidade heterogénea e densa e densidade extremamente densa. | The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. |
Cada saqueta de 2,4 g de pó deve ser dispersa em 60 ml de água antes da administração. | Each sachet of 2.4 g of powder is to be dispersed in 60 ml of water prior to administration. |
A UE tem uma política correcta neste domínio mas, como já muitos disseram, é demasiado dispersa e descoordenada. | The EU has a good policy in this area but, as many have said, it is far too fuzzy and incoherent. |
Vou acrescentar algum recurso à esquerda, aqui, que dispersa no sistema, e você pode ver, elas realmente gostam disso. | I'm going to add some resource from the left, here, that defuses into the system, and you can see, they really like that. |