Tradução de "disputar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quem mais ousa disputar minha soberania? | Who else disputes my rule? |
A saída foi disputar o Bump Day . | The day ended with the field filled to 30 cars. |
Estas são as partidas a disputar hoje | Teams scheduled to play today... |
FRADE Deixe me disputar com as tuas propriedade. | FRlAR Let me dispute with thee of thy estate. |
Antes de disputar a eleição, Pascal era um arcediago. | Prior to the disputed election, Paschal was an archdeacon. |
Retornou em 2006 , Dario Franchitti, 2007, Apesar de ter ido disputar a Nascar (Nationwide Series) em 2008, ele iria disputar a Indy 500 daquele ano. | In 2007 (the first year in which the Indianapolis 500 has been broadcast on ABC under that network's ESPN on ABC branding), the race was first broadcast in HD. |
Volta à Europa para disputar a F 2 em 1984. | For 1984, Roberto decided to return to Europe to race F3. |
Estava a disputar uma partida... de ténis com ele mesmo. | Was he playing? |
Foi convocado para disputar a Copa do Mundo FIFA de 2014. | Victory in a Euro, it is almost as big as a World Cup. |
Foi convocado para disputar a Copa do Mundo FIFA de 2014. | 2014 FIFA World Cup Ramos was selected for his third World Cup in 2014. |
Em 2010 voltou a disputar um torneio profissional no challenger de Braunsweig. | On 16 June 2010, at the age of 42, Muster announced his comeback to professional tennis. |
Em outubro, ele assinou um contrato para disputar o restante da temporada. | On 2 October 2009 it was revealed that Alexandersson has sign a contract for the rest of the season. |
1973 O Goiás é o primeiro clube goiano a disputar o Campeonato Brasileiro. | In 1973, the team was promoted to the first division of Campeonato Brasileiro. |
Por causa disso, o Real Zaragoza foi obrigado a disputar a Copa UEFA. | The winner of the UEFA Champions League qualifies for the UEFA Super Cup and the FIFA Club World Cup. |
Como Capablanca não acordou com estas condições o match acabou por não se disputar. | Capablanca objected to some of the conditions, which favored Lasker, and the match did not take place. |
Por causa dessa decisão, os esquiadores suíços e austríacos se recusaram a disputar os Jogos . | Because of this decision the Swiss and Austrian skiers refused to compete at the Games. |
Na repescagem, derrotou a italiana Daniela Castrignano e pode disputar ainda a medalha de bronze. | In the Repechage semifinals she defeated Italian Daniela Castrignano, but was beaten by Venezuelan Adriana Carmona in the Bronze medal match. |
Apesar de não ter marcado pontos, ele assinou para disputar toda a temporada de 1994. | He scored no points, but was signed for the team to drive the full 1994 season. |
Vários campeões brasileiros foram para França para disputar o campeonato Mundial de Esculturas em Areia. | You can see a list of sand sculpting events held around the world at the sandcastlecentral.com website. |
Pelo final do século XIII, estava pronta a disputar com Moscovo a supremacia da Rússia. | By the end of the century, it was ready to vie with Moscow for supremacy in Russia. |
Encerrou a carreira de maratonista após disputar a Maratona de Paris, em abril de 2009. | He retired as a marathoner after running the Paris Marathon on April 2009. |
O vencedor do Royal Rumble também pode disputar seu direito pela luta por um título. | The Royal Rumble winner may also choose to put his championship opportunity on the line in a match. |
Em 1915, o clube adotou o pseudônimo de União FC para poder disputar o Campeonato Santista. | This is the first time that the club is being featured on a video game. |
Chissano decidiu não disputar a eleição presidencial de 2004, embora a Constituição lhe permitisse fazê lo. | Chissano decided freely not to stand for the 2004 presidential election, although the constitution permitted him to do so. |
O campeão da Copa do Brasil conquista o direito de disputar a Copa Libertadores da América. | References External links Copa do Brasil Copa do Brasil Brazil Cup History, RSSSF.com |
Em 1997 98, os vice campeões de algumas ligas europeias foram autorizados a disputar o torneio. | The final of the tournament has been, in recent years, the most watched annual sporting event in the world. |
No início de 2009 retornou à Portuguesa de Desportos, dessa vez para disputar a segunda divisão. | Pachuca, switching back to Portuguesa shortly after, with the club now in the second level. |
DTM Em 2004, Frentzen passou a disputar a Deutsche Tourenwagen Masters Series alemã, pela equipe Opel. | DTM For 2004, Frentzen moved to the German Deutsche Tourenwagen Masters saloon car series to drive for Opel, encouraged by the success achieved in the series by fellow F1 refugee Jean Alesi. |
Em Maio de 2009 o Campeonato do Mundo disputar se á nos rios Vrbas e Tara. | In May 2009 the World Championships were held on the Vrbas and Tara rivers. |
Ribéry foi para o Olympique de Marseille em junho de 2005, para disputar o Campeonato Francês. | Following the season, Ribéry was awarded the French Player of the Year by French sports publication France Football . |
O principal partido da oposição, o Partido Democrático, não disporá de condições adequadas para as disputar. | The main opposition party, the democratic party, is not being given proper facilities to fight an election. |
Nestas condições Capablanca era o claro favorito à vitória no match contra Alekhine a disputar nesse ano. | Alekhine had challenged Capablanca in the early 1920s but Alekhine could not raise the money until 1927. |
Primeiros Anos Em 31 de maio de 1920, o Leeds United começa a disputar o Campeonato Inglês. | 1920 1960 Early years On 31 May 1920, Leeds United were elected to the Football League. |
É precisamente o que a Comunidade Europeia e os Estados Unidos estão a disputar um ao outro. | which is forbidden by GATT. Precisely what the EC and the US are fighting about with each other. |
Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, | But if your Lord had pleased He could have made all human beings into one community of belief. But they would still have differed from one another, |
Naquele período, chefes militares locais empregados pelos zhous começaram a agir com autonomia e a disputar a hegemonia. | In this period, local military leaders used by the Zhou began to assert their power and vie for hegemony. |
Somente organizações políticas afiliadas ou endossadas pelo Partido Comunista do país estão autorizadas a disputar eleições no Vietnã. | Only political organizations affiliated with or endorsed by the Communist Party are permitted to contest elections in Vietnam. |
Karpov tornou se, assim, o primeiro campeão mundial de xadrez a ganhar o título sem disputar uma final. | This thrust the young Karpov into the role of World Champion without having faced the reigning champion. |
Para 2005 Edwards ganhou a chance de disputar a temporada inteira pela Busch Series e pela Nextel Cup. | In an apparent act of retaliation, Kahne forced Edwards out of the draft, wrecking himself and Edwards. |
Conquistou o Mundial Interclubes, com os espanhóis ocupando o lugar do Bayern, que desistira de disputar o torneio. | Everyone at Atletico is hurting at the loss of such an important part of the club and for the Spanish football . |
Foi campeão estadual goiano em 2008 e ganhou o direito de disputar a Copa do Brasil em 2009. | The club competed in the Campeonato Brasileiro Série A in 1979 and won the state championship in 2008. |
Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, | And had your Lord willed, He would have made mankind one nation and they will always keep differing. |
Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, | Had thy Lord willed, He would have made mankind one nation but they continue in their differences |
Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, | And had thy Lord Willed, He would surely have made mankind of one community, and they will not cease differing. |
Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, | And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummah nation or community (following one religion only i.e. Islam) , but they will not cease to disagree, |