Tradução de "divulgar password" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Divulgar - tradução : Divulgar - tradução : Divulgar - tradução : Divulgar - tradução : Divulgar password - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Password | I contacted him via scrapbook. |
Password Gorilla | Password Gorilla |
password label | password label |
Microsoft Windows Password Cracker | Microsoft Windows password cracker |
This content is password protected. | Ancient histroy of their immigration, is also described. |
E mail The Mp3Tunes password | E Mail |
To view it please enter your password below | I found Gautam on orkut before coming over to Japan. |
Não deveria ter usado a palavra password como minha senha. | I shouldn't have used the word password as my password. |
PlanaEcho mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password | Flat |
A opção dontagain não funciona com o inputbox ou o password | The dontagain option does not work with inputbox or password |
DIVULGAR | PUBLICISING |
À espera do desbloqueio do gestor de pacoteswaiting for user to type in a password | Waiting for package manager lock |
Patentear significa divulgar, tornar transparente. | It would therefore have been available on time for the sitting if we had not |
Por favor introduza a sua password para aceder a relatórios de problemas relativos a programas de sistema | Please enter your password to access problem reports of system programs |
Divulgar informações falsas sobre factos importantes | Making untrue statements of material facts |
Um banco deve divulgar o seguinte | A bank shall disclose the following |
CA E divulgar isso causou revolta generalizada. | CA And releasing this caused widespread outrage. |
Não divulgar publicamente factos ou interesses importantes . | Non disclosure of material facts or material interests . |
É nossa política não divulgar informações pessoais. | It is our policy not to give out personal information. |
Como nós podemos divulgar a língua esperanto ? | How can we spread Esperanto? |
Temos de conseguir divulgar a história agora. | We've got to get the story out now. |
TED. Ideias que vale a pena divulgar. | Ideas worth spreading. |
Continuar a divulgar publicamente as declarações patrimoniais | Provide for a special representative for child victims of sexual abuse where the holders of parental responsibility are precluded from representing the child because of conflict of interest, or where the child is unaccompanied or separated from the family |
Uma nova forma de divulgar conteúdo e, como tal, uma nova luta pelo controlo dos negócios que iriam divulgar conteúdo. | Broadcasting a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. |
Políticas de Senhas Dentre as políticas utilizadas pelas grandes corporações a composição da senha ou password é a mais controversa. | IT, machinery, records...food, water, people...So many aspects to dwell upon. |
Temos que divulgar a história agora. Muito obrigado. | We've got to get the story out now. Thank you very much. |
Enfim, última sugestão, caso pretenda divulgar o ecu. | I propose to discuss six major themes by which Community economic policy ought to be guided. |
Contudo, gostaria de não os divulgar neste momento. | But I do not want to go into that here. |
A primeira prioridade, portanto, é promover e divulgar. | The first priority is, therefore, to promote and to publicise this programme. |
Desmontar o dispositivoUnlock the encrypted container will ask for a password partitions inside will appear as they had been plugged in | Unmount the device |
A Igreja Viva tem ajudado a divulgar essas discussões. | Church Alive has helped foster those discussion. |
Quererá fazer o favor de divulgar imediatamente esse relatório? | The inconsequential way in which the fragmentary indecision of political power was revealed is a cracked reflexion of Europe. |
Há tam bém que divulgar a aplicação de penas. | In this connection, the imposition of penalties must be made public. |
Divulgar as melhores práticas e os resultados da investigação | disseminate best practice and research findings |
Sobretudo, há que divulgar os exemplos de melhores práticas. | In particular, examples of best practice should be disseminated. |
Precisamos meios de divulgar informações para o público em geral. | We need to be able to get information out to the general public. |
Divulgar espécies que vivem em todo o fundo do oceano. | Our species are ocean basin wide. |
E sem divulgar, comecei a mandar isto para as pessoas. | And so quietly in the background, I started sending people this. |
A minha função é divulgar as decisões tomadas na reunião. | My job is to publicize the decisions made during the meeting. |
Se tiver manifestado a intenção de divulgar tais informações, o emitente deve especificar no prospecto as informações que irá divulgar e onde tais informações podem ser obtidas. | Where the issuer has indicated that it intends to report such information, the issuer shall specify in the prospectus what information will be reported and where such information can be obtained. |
Mas queremos, precisamos de tempo no ar para divulgar nossas ideias. | But you know, we want, we need some airtime for our ideas. |
Trabalhamos com grupos ativistas, e ajudamos a divulgar as suas histórias,. | And we campaign with activist groups and help them tell their story and, in fact, |
Divulgar a proposta e fornecer as informações necessárias é igualmente importante. | Finally Mr President, I would wish to thank Mr Raftery for his work on this highly technical but important proposal. |
Estão habituados a trabalhar sem andarem a divulgar o que fazem. | It is simply that they are accustomed to their work being kept from the public eye. |
A divulgar com menos frequência (uma vez por ano, por exemplo) | To be disclosed less frequently (e.g. once a year) |
Pesquisas relacionadas : Password Comprometida - Password Atribuir - Password Modificar - Password Controlado - Password Memorável - Password Desafio - Password Definição - Password Designado - Password Menos - Password Resto