Tradução de "documento virado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Virado - tradução : Documento - tradução : Virado - tradução : Documento virado - tradução : Virado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Superior Virado para Baixo | Upper Face Down |
Inferior Virado para Cima | Lower Face Up |
As coisas tinham virado | Things had been turned around |
Mantenha seu rosto virado. | Keep face turned. |
Foi virado 90 graus. | It's turned by 90 degrees. |
virado de cabeça pra baixo. | Development Double Dash!! |
Ele está virado nessa direção. | He's facing in this direction. |
Está tudo virado ao contrário! | It's all upside down! |
Não cortes, virado para ti. | Don't cut toward your hand. |
Segure o inalador Genuair na horizontal, com o bocal virado para si e o botão laranja virado | Hold the Genuair inhaler horizontally with the mouthpiece towards you and the orange button facing |
Virado para a presidente Thatcher, pergunto | (Applause from the centre and the right) |
De preferência virado para a locomotiva. | Preferably facing the engine. |
Ele devia ter virado as cartas! | He should've turned his cards over. Yeah. |
O colete está virado do avesso. | The vest is inside out. |
Temos um maçarico virado para nós. | A blowtorch is turned our way. |
Meu quarto fica virado para o leste. | My room faces east. |
Portanto o pentágono está virado para cima. | So the pentagon is facing upwards. |
O olho está virado para a luz | The light we see is a gift from heaven |
Só está virado para o outro lado. | It's just flipped over the other side. |
Estava um pouco virado para o lado. | Slanted this way a little. |
Segure com o botão verde virado para cima. | Hold with the green button facing straight up. |
Segure com o botão laranja virado para cima. | Hold with the orange button facing straight up. |
Agora, o bocal deve estar virado para si. | The mouthpiece should now be facing towards you. |
Esta figura com o punhal virado para baixo... | This figure with the dagger pointing down... |
Os doentes devem segurar o inalador Genuair na horizontal, com o bocal virado para si e o botão laranja virado para cima. | Patients should hold the Genuair inhaler horizontally with the mouthpiece towards them and the orange button facing straight up. |
frasco virado para baixo e carregue no êmbolo lentamente. | push in the plunger and pull it back again. |
O mundo está virado de pernas para o ar! | The world's going to hell with itself. |
Ela estacionou o carro lá fora, virado para oeste. | Her car is parked outside pointing west. |
Era verdade que ela tinha virado vermelho e depois pálido. | It was true that she had turned red and then pale. |
Segure a nova ULI com o topo virado para si. | Hold the new IRU so the top is facing you. |
Verifique se o rótulo EXUBERA no topo está virado para si. | Be sure that the word EXUBERA at the top faces you. al in ic ed M |
Entramos, ficamos virado para a parede, fazemos o teste e saímos. | You come in, you face the wall, you take your test and you leave. |
Verifique se o rótulo EXUBERA no topo está virado para si. | Be sure that the word EXUBERA at the top faces you. |
Pegue na seringa com o frasco para injetáveis virado para cima. | Turn K the syringe with the vial upside down. |
Pegue na seringa com o frasco para injetáveis virado para cima. | Turn the K syringe with the vial upside down. |
Pegar na seringa com o frasco para injetáveis virado para cima. | Turn the syringe with the vial upside down. |
Pegue na seringa com o frasco para injetáveis virado para cima. | Turn the syringe with the vial upside down. |
Segure o frasco, virado para baixo, entre o polegar e os dedos. | Hold the bottle, pointing down, between your thumb and fingers. |
Quer dizer que o mesmo lado, está sempre virado para o sol. | Which means the same side of the planet is always facing the sun. |
Em condições normais, o veículo deve estar virado para uma antena fixa. | The vehicle shall normally face a fixed antenna. |
E este é o mesmo triângulo, só que virado para o outro lado. | And this is the same triangle, it's just facing the other direction. |
Segure o frasco, virado para baixo, entre o polegar e o dedo médio. | Hold the bottle, pointing down, between your thumb and middle finger |
Um piano entra na casa, e fica logo tudo ficar virado ao contrário. | One piano comes in the house, And right away the whole place is turned upside down on its head. |
Os pobres rurais haviam virado pobres urbanos, e no processo eles se tornaram invisíveis. | The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible. |
Segure o sistema em ambas as mãos com o revestimento protector virado para si. | Hold the patch in both hands with the protective liner facing you. |
Pesquisas relacionadas : Virado Para - Virado Pedra - Rosto Virado - Teria Virado - Pressão Virado - Está Virado - Navio Virado - Virado Para Cima - Pode Ser Virado - Virado A Poente - Virado Para Cima